Keesh lived at the edge of the polar sea.
季奚住在北极海的边缘上。
The Polar Sea already has exceeded its 30-year life cycle - it was commissioned Feb. 23, 1978.
该船已经超过其30年的生命周期——1978年2月23日接受服役。
Additionally, an unknown quantity of methane in the form of hydrates (or clathrates) lies trapped beneath the polar sea floors.
此外,未知数量的甲烷以水合物(或气水化合物)的形式被困在极地海洋海底之下。
The countries bordering the Polar Sea have clear responsibilities towards the region, and by implication should view exploiting it for energy as a last resort.
斯塔·豪特指出:“北冰洋周边的国家对这片区域有明确的责任,这里应作为能源开发的最后领域。”
Sea turtles, polar bears and giant pandas are just some of the thousands of animals in this world that are at risk of extinction.
海龟、北极熊和大熊猫只是世界上成千上万濒临灭绝的动物中的一部分。
It ranges from sea level in the Polar Regions to 4,500 meters in the dry subtropics and 3,500-4,500 meters in the moist tropics.
它的范围包括海平面的极地地区、4500米高的干燥的亚热带地区以及3500-4500米高的潮湿的热带地区。
There're lots of animals in the North Pole, for example, whale, polar bear, and sea dog, and I like polar bear best.
在北极有很多动物,比如鲸鱼、北极熊、海狗等,而我最喜欢北极熊。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of the nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
随着海洋变暖,一个被称为南极极锋的水体——一个支持大量海洋生物生存的营养丰富的海水上升运动——正被进一步推向南方。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
随着海洋变暖,一种被称为南极极锋的水体正被逐步推向南方;南极极锋是一种富含营养的海洋向上运动,它支持着大量海洋生物的生存。
They have pushed down the number of polar bears and seals while polar bears depend on sea ice for hunting seals.
它们导致了北极熊和海豹数量的减少,而北极熊依靠海冰捕食海豹。
Most sea life is dead. Human refugees now confined entirely to highland areas and the polar regions.
大多数海洋生物都死了,余下的人类只能困居于高地和极地区域。
They have recently been recognized as the dominant source of sea salt aerosol in Antarctica and scientists suspect they may be the main cause of tropospheric ozone depletion during the polar sunrise.
现在这些分子被认为是南极洲海盐浮粒的主要来源。科学家们猜测它们可能是导致南极附近日出时对流臭氧层耗弱的主要原因。
Sea levels are rising and the loss of ice coverage in the North Polar region continues to increase annually.
北极区域的海平面上升以及冰山的减少每年持续。
The scientists say providing extra grub for them to guzzle adds to carbon emissions that heat up the world, melting polar ice caps, raising sea levels and killing rain forests.
科学家们说正是因为额外的暴饮暴食导致了全球气候的变暖,现在南北极冰层正在消融,水平面正在升高,热带雨林正在消失。
But it's exactly what is required for polar bears, ring seals, and the snowy-white beluga whales — the highly vocal canaries of the sea.
而那正是北极熊、环纹海豹和海洋高音金丝雀——雪白的白鲸所需求的。
Biologists told me they saw eight dead polar bears floating in the water when they flew over the sea in a helicopter.
生物学家坐着直升机看到八个死亡的北极熊浮在水面上。
Meanwhile, research from the polar science centre at the University of Washington suggests that the volume of sea ice in March 2010 was 20,300 cubic km, 38% below the 1979 level when records began.
与此同时,华盛顿大学极地科学中心的研究表明2010年三月的海冰容量为20300立方千米,比1979年开始有纪录时减少了38%。
The answer seems to be that, simply, late August is the period when polar bears in northern Alaska head north on to the sea ice, and that is what she was doing.
答案看起来是这样的:就因为八月底是阿拉斯加北部的北极熊游向北方的海冰的特定时段,文中这只母熊也正是这样做的。
Losing sea ice cover in the Arctic would affect everything from the obvious, such as people who live in the far north and polar bears, to global weather patterns, said Serreze.
谢瑞兹说,失去北极海面上的冰会影响每一样东西——从显而易见的,如同住在极北之地的人们和北极熊,到全球气候模式。
As the researchers pointed out, because polar bears live primarily on sea ice, their remains often end up in the ocean.
如同研究人员指出的,由于北极熊都生活在海冰上,它们的尸体最终留在了海洋中。
The Bering sea provides almost half the seafood caught in the U.S. and is also home to sea lions, walruses, polar bears, endangered whales, and more than 30 species of seabird.
美国所捕捞的海产品中,几乎一半都是来自于白令海,这里同时也是海狮、海象、北极熊、濒危鲸类以及30多种海鸟的家园。
This difference allows the satellite to capture a year-round sea ice record, despite cloud cover and months of polar night.
这种差别使得卫星能够获取整年的海冰记录,除非出现云层遮蔽或极夜的月份。
They understand that the greatest and least predictable effect will be the melting of the polar-ice sheets and the consequent rise in sea level.
他们也明白,最大和最不可预测的影响将是极地冰盖融化和随之而来的海平面上升。
Polar bears are threatened because they use sea ice as a platform from which to hunt seals. But a warming climate brings many problems for the Inuit.
气候变暖让北极熊受到威胁是因为他们需要冰海来捕捉海豹,但是一个暖和的气候对因纽特人会带来很多麻烦。
Meanwhile, research from the polar science centre at the University of Washington suggests that the volume of sea ice in March 2010 was 20, 300 cubic km, 38% below the 1979 level when records began.
同时,来自华盛顿大学在极地科学研究中心的研究指出,2010的的海冰体积为20,300立方千米,比1979年以来的最低记录减少了38%。
From the polar bears of arctic Svalbard to the sea turtles of the Mediterranean, from the wild bison of Poland to the snow-covered glaciers of the Caucasus.
从北极斯瓦尔·巴德群岛上的北极熊到地中海的海龟,从波兰的野牛到高加索地区白雪皑皑的冰川。
Some claim that the Earth will soon experience another dramatic polar shift, and that, as a result, entire continents might sink while new ones emerge from the sea.
有些人声称地球很快就要经历另一次巨大的地极变化,因此,或许整片大陆会沉没而新的大陆会从海上升起。
The polar bear's scientific name means "sea bear" because it's the only bear that has a body made for living in water.
有趣的常识:北极熊的学名叫“海洋熊”,因为它是唯一身体能适应水中生活的熊类。
Arctic sea ice is also disappearing, reducing the territory of the polar bear's seal prey.
北冰洋的冰也开始消失,减少了北极熊捕捉海豹的领地。
Arctic sea ice is also disappearing, reducing the territory of the polar bear's seal prey.
北冰洋的冰也开始消失,减少了北极熊捕捉海豹的领地。
应用推荐