松树被风吹弯了。
Rain pattered gently outside, dripping onto the roof from the pines.
雨在外面沙沙地下着,从松树上滴落在房顶上。
Green and luxuriant are the pines and cypresses.
苍松翠柏郁郁葱葱。
The pines bowed low in the storm.
在风暴中松树低垂。
In the pines, pines, sun, sun.
在松树林,树林,阳光,阳光。
The breeze murmured in the pines.
松林里微风沙沙作响。
Rain is the high spirit of the pines.
雨中的松树是精神抖擞的。
I take you walking through the pines.
引诱你跟我穿过松树丛林。
The pines still stand here older than I;
松树还站在那里,年龄比我大;
Afar I hear the wind blow into the pines.
远远地我听见风吹入松树。
And the pines above and along and beside the sea.
上面是松树林,前边与旁边是大海。
The pines, cypresses on the mountain still stand firmly.
松树,柏树依然坚定地站在山上。
Well oh well, the pines are getting to me, believe me my eyes.
歌词大意:好哦好,松越来越对我来说,我相信我的眼睛。
In the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones.
松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果。
The pines in the wind, want to sing your name with their leaves of wire.
风中的松树,愿以它们丝丝的叶来唱你的名。
The soil in the southwest is dry. The pines depended on rainfall for water.
西南部土质干燥,松树依赖降雨获取水分。
The trunks of the pines projected from the snow that covered all the ground.
松树干在铺满白雪的大地的映衬下显得格外清楚。
And the body lay white and still beneath the pines, all bathed in sunshine and in blood.
这具尸体苍白而安静地躺在松树下,浴在阳光中,浴在血泊中。
The hill side was alive with clatter and motion; with sudden up-springing lights among the pines.
小山边是充满着嘈杂的谈笑声和移动;在松树之间突然呈现光线。
Spruce and hemlock, along with the pines and firs, grow relatively fast and do well in that type of soil.
云杉和铁杉如果同松树、冷杉一道种植,生长比较快,而且也适合于那类土壤。
A stone dropped from its outer edge would have fallen sheer downward one thousand feet to the tops of the pines.
如果一块石头从它向外的那一边掉下去的话,就会直落千尺,打到树梢上。
The pines, great and small, grew wide apart; and even between the clumps of nutmeg and azalea, wide open spaces baked in the hot sunshine.
大大小小的松树间隔很远,甚至在一丛丛的肉豆蔻和杜鹃花之间也有大片空地曝晒于烈日下。
The hotel consists of four rooms, which are nestled between six and 40 feet up in the pines and are accessible through wooden ladders and ropes.
宾馆共有四个房间,建在距离地面6- 40英尺的松树上,旅客通过木梯和绳索进入。
Two greeting pines with twining roots and complex knags are waving to welcome your coming. May you live a long life and be young forever, like the pines.
这是两棵迎客松,它们盘根错节,摆动枝叶向你们招手致意,欢迎大家的到来,愿你们像松柏常青、永葆青春年华。
The sea was near at hand, but not intrusive; it murmured, and he thought it was the pines; the pines murmured in precisely the same tones, and he thought they were the sea.
大海就在附近,但是没有不谐调的感觉:大海传来阵阵涛声,他听了以为是松林发出的涛声;松林发出的涛声和海涛完全一样,他以为听见的是海涛。
Without outlet or inlet to the eye, it has still its history, in the lapse of its waves, in the rounded pebbles on its shore, and in the pines which grow down to its brink.
一眼望去,湖水既无出口,又无入口,可是湖也有它的历史,就在它起伏的波浪里,它岸边的磨光了的卵石里,和它周围绵延不绝的松树里。
Without outlet or inlet to the eye, it has still its history, in the lapse of its waves, in the rounded pebbles on its shore, and in the pines which grow down to its brink.
一眼望去,湖水既无出口,又无入口,可是湖也有它的历史,就在它起伏的波浪里,它岸边的磨光了的卵石里,和它周围绵延不绝的松树里。
应用推荐