Samuel Subdues the Philistines at mizpah.
撒母耳在米斯巴制伏非利士人。
Once more the Philistines raided the valley;
非利士人又布散在利乏音谷。
And she said, the Philistines be upon thee, Samson.
大利拉说,参孙哪。非利士人拿你来了。
So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines?
扫罗求问神说:“我下去追赶非利士人可以不可以。
And she said unto him, the Philistines be upon thee, Samson.
妇人说,参孙哪。非利士人拿你来了。
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
当非利士人辖制以色列人的时候,参孙作以色列的士师二十年。
So the Philistines went up and burned her and her father to death.
于是非利士人上去,用火烧了妇人和她的父亲。
Soon, I was worried because I heard the Philistines were after him.
可是当我知道很多菲利斯人在追捕他时,我很担心。
Saul's plan was to have David fall by the hands of the Philistines.
扫罗的意思要使大卫丧在非利士人的手里。
And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.
于是非利士人上去,用火烧了妇人和她的父亲。
The LORD answered him, "Go, attack the Philistines and save Keilah."
耶和华对大卫说:“你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。”
The Philistines went up and camped in Judah, spreading out near Lehi.
非利士人上去安营在犹大,布散在利希。
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
非利士人来了,布散在利乏音谷。
And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines?
大卫求问耶和华说,我可以上去攻打非利士人吗。
Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other.
以色列人和非利士人都摆列队伍,彼此相对。
Then Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines.
于是扫罗不追赶大卫,回去攻打非利士人。
Then the Philistines seized him, gouged out his eyes and took him down to Gaza.
非利士人将他拿住,剜了他的眼睛,带他下到迦萨,用铜链拘索他。
He was with David at Pas Dammim when the Philistines gathered there for battle.
他从前与大卫在巴斯达闵,非利士人聚集要打仗。
The rulers of the Philistines followed them as far as the border of Beth Shemesh.
非利士的首领跟在后面,直到伯示麦的境界。
And when the Israelites heard of it, they were afraid because of the Philistines.
以色列人听见,就惧怕非利士人。
They said to him, "We've come to tie you up and hand you over to the Philistines."
犹大人对他说:“我们下来是要捆绑你,将你交在非利士人手中。”
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
非利士人上去安营在犹大,布散在利希。
We pursued the Philistines. They were terrifiedof us Israelites because God was with us.
接着,我们把菲利斯人赶走了,他们变得很怕我们,因为上帝与我们同在。
Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.
于是非利士人的首领手里拿着银子,上到妇人那里。
When the Israelites returned from chasing the Philistines, they plundered their camp.
以色列人追赶非利士人回来,就夺了他们的营盘。
Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it.
约拿单攻击迦巴,非利士人的防营,非利士人听见了。
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
非利士人将神的约柜从以便以谢抬到亚实突。
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
非利士人将神的约柜从以便以谢抬到亚实突。
应用推荐