In theory, the jails of England and Wales can accommodate just over 80,000 people.
理论上讲,英格兰和威尔士的监狱刚够容纳80,000余人。
The Nuffield authors did find that Scots had a rosier view of the general running of their NHS than people in England, Wales and Northern Ireland.
的确,纳菲尔德的作者发现对于NHS的运作前景,苏格兰人比英格兰、威尔士和北爱尔兰人都要乐观。
The study, conducted by a research team from the University of New South Wales and the University of Melbourne, found people do not shed fat simply because they smoke.
新南威尔士大学和墨尔本大学的联合研究小组调查发现,人并不会仅仅因为吸烟而减肥。
In theory, the jails of England and Wales can accommodate just over 80, 000 people.
理论上讲,英格兰和威尔士的监狱能够容纳8万余人。
Wales is poorer and more agricultural than England and, because the Welsh have their own language, they do not feel themselves nationally or culturally to be a part of the English people.
威尔士与英格兰比起来更穷且更农业化,因为威尔士有自己的语言,所以威尔士人并不觉得自己在民族上和文化上是英国人的一部分。
In Australia the 507, 600 people of Tasmania have the same weight in the upper house as the 7m who live in New South Wales.
在澳大利亚,塔斯马尼亚的507,600人在上院拥有和新南威尔士7百万人相同的权重。
The previous two business trips left me only glimpses of the fascinating nature and people of the city and New South Wales.
前两次是公务之旅,我对新州、对悉尼的印象,犹如惊鸿一瞥,只是迷人的自然和人文景观。
It is now among the top five most visited sites on the web; in 2006, Wales was named one of the world's most influential people by.
如今,它是互联网上五家访问量最大的网站之一。2006年,威尔士(Wales)被美国《时代》杂志(Time magazine)评为世界上最有影响力的人之一。
Lammas Eco Village is a small community of people operating on the Pembrokeshire countryside in Wales since 2009.
圣彼得生态村是人们2009在威尔士的彭布罗克郡郊区建立的一个小群落。
An Australian expert in psychology from the University of New South Wales, who has been researching human emotions, has found that being grumpy makes people think more lucidly.
来自澳洲新南威尔斯大学,研究人类情绪的心理学专家发现暴躁的脾气可以帮助人们更清晰地思考事情。
In autumn 2000 devastating floods swept through England and Wales, inundating homes, swamping roads and rail lines, and requiring the evacuation of more than 11,000 people.
2000年,毁灭性的洪水横扫了英格兰和威尔士,淹没了房屋,冲毁了公路和铁路,有超过1,1000人被撤离。
More than 1,600 people with the surname of Jones are gathering in Wales to try to break the world record for the biggest get-together of people with the same last name.
在威尔士,1600多名姓氏为琼斯的人聚集在一起,希望打破相同姓氏最大聚会的世界纪录。
In Australia the 507,600 people of Tasmania have the same weight in the upper house as the 7m who live in New South Wales.
在澳大利亚,塔斯马尼亚的507,600人在上院拥有和新南威尔士7百万人相同的权重。
The study , conducted by a research team from the University of New South Wales and the University of Melbourne, found people do not shed fat simply because they smoke.
研究中,所进行的一个研究小组,由新南威尔士大学和墨尔本大学,发现人们不棚发,只因为他们吸烟。
Epidemiological research has shown that in England and Wales older people in nursing and residential homes are among those most vulnerable to the impacts of hot weather.
流行病学的研究已经表明,在英格兰和威尔士,养老院与住宅中的老人属于最容易受热浪影响的群体。
At least 3,000 people who live in the northern part of New South Wales, including Sydney, have evacuated from their homes.
悉尼所在的新南威尔士州北部已经至少有三千人撤出家园。
At least 3,000 people who live in the northern part of New South Wales, including Sydney, have evacuated from their homes.
悉尼所在的新南威尔士州北部已经至少有三千人撤出家园。
应用推荐