How did the party turn out? The party last night was a hoot. I had a great time.
昨晚的舞会怎么样,那个舞会很有意思,我玩得很尽兴。
The party is betting that the presidential race will turn into a battle for younger voters.
该党希望这场总统竞选会演变成对年轻选民的争夺。
Tom had to turn down the invitation to the party last weekend because he was too busy.
汤姆太忙了,不得不拒绝上周末的聚会邀请。
Why not turn the fizzy fun into an epic party prank of your own?
为什么不把制造泡沫的乐事变为一个史诗般的聚会恶作剧呢?
I also challenge you to turn down the bad boy at the party and reverse the growing trend we see in society.
我也会冒昧的让你不再理会派对上的“坏小子”,转变社会中渐长的趋势。
Make a killing not in God's name but in the stock market, and then turn up the forbidden music and dance; work hard and party harder.
使得不再以上帝的名义而杀害,而是以股市的名义,并且打开禁止的音乐和舞蹈,努力的工作,努力的聚会。
By doing this, I don't turn over any data, control, or information to an onerous third party to sell, use, or exploit. I can close down the site when I want.
如此,我不会将我的数据、管理以及信息转交给一个负有法律责任的第三方去出售、使用或者公开。
The party secretary says he wants to turn the "city village" of Huaxi into a Shangri-la.
他表示自己想把华西村建设成香格里拉。
For the first time, Python developers had a single place to turn for (nearly) all contributed third-party modules, packages, and tools.
Python开发者第一次拥有了一个专门的地方,那里有(几乎)所有已提供的第三方模块、包和工具。
Currently, this is only a showcase for third-party services that integrate with Evernote, though the company plans to turn it into a full-blown Evernote app store in the near future.
目前,它只是展示了集成在Evernote上的第三方服务。但该公司计划未来将它做成一个完全成熟的Evernote应用程序商店。
Turn the conversation into an exercise where you're a detached party performing a function: Poking holes in the logic and plan of attack.
将对话转变为一场操练,你在其中扮演被孤立的一方,执行一项职能:戳穿(对方言语中的)逻辑漏洞及其攻击计划中的漏洞。
If a customer wanted to buy or sell something, I executed the order with the counter-party and relayed the 'fill' to the sales person who, in turn, gave a report to the client.
客户想要买卖证券时,我会找到交易对手执行指令,并向客户销售代表发出“完成”的讯息,由他来通知客户。
Remind yourself that the goal of conversation is not merely to trade words, but to truly understand what the other party is saying and to be understood in turn.
提醒自己,谈话的目的不只是言语交换,而是真正理解对方的意思,并且也要被对方理解。
Although they had been invited to the party, they still didn't turn up.
尽管邀请了他们,他们还是没有来参加晚会。
Han Shuang blocked one knife for the breeze gentleman, still very vivid, sees her a turn round to wave hand to use a thing hits to go to the other party, exact center cheeks.
韩双替风君子挡了一刀,仍然十分灵活,只见她一转身挥手用一件东西向对方砸去,正中脸颊。
Come to the party today! Turn on the light! Set the table!
今天来聚会吧!打开灯!摆好桌子!
Well when they see this happen they need to turn the work into a party.
当他们看到这种情况发生的时候他们需要把训练变成聚会。
However, not all administrative action decree are performed initiatively by the party to a lawsuit. When the party does not fulfill his decree, it will turn to the court.
然而不是所有的行政诉讼判决的实现都是当事人主动履行完成的,当其不履行判决义务时就面临法院执行的问题。
Since we were all in our PJ's, might as well just turn off the lights and party in the darkness.
既然是“睡衣晚会”,那就干脆关上灯,在黑暗中狂欢吧。
Arguing with your friends over who gets to host the viewing party this week. It's my turn to make the lemon cakes, damn it!
跟朋友撕逼周末要在谁家一起看。这周特么的轮到我做柠檬蛋糕!
We should send out written invitations to the party or there's no saying how many people will turn up.
我们应该发出晚会的书面邀请,否则说不准到底有多少人会来参加。
She didn't turn up at the tea party.
她没有参加茶话会。
Then the other, altogether less romantic, service is at hand to allow either party the chance to bail out if things turn sour.
而另一项不怎么浪漫的服务也即将出炉,如果约会的过程变得不那么愉快,任何一方都有权利安全退出。
She was gorgeously dressed for the party, causing every head to turn in admiration.
她打扮得花枝招展来参加聚会,令人刮目相看。
Half of the people invited to the party didn't turn up.
应邀参加聚会的人有一半没来。
The Detroit Pistons are trying to turn back the clock to 2004. The Knicks want to party like it's 1994. And free agents everywhere are just hoping to grab a seat before the music stops.
活塞队想要让时间回到2004年,而尼克斯则想回到1994,而各色各样的自由球员都愿望着能得到自己心似的球队。
Chinese who has been "given face" feels that he or she has received a favour. In turn, he or she has to reciprocate the favour so that the other party will not lose face.
在华人看来,人家“给了面子”,自己便是得了人情,因此必须投桃报李,以便使对方也不失面子。
Chinese who has been "given face" feels that he or she has received a favour. In turn, he or she has to reciprocate the favour so that the other party will not lose face.
在华人看来,人家“给了面子”,自己便是得了人情,因此必须投桃报李,以便使对方也不失面子。
应用推荐