He collects the excrement from a panda breeding center in southern China.
他从中国南方的一个大熊猫繁殖中心收集其粪便。
The officer looked up "panda" and there was the answer," Giant panda, lives in china, eats shoots and leaves."
警官查了一下“panda”,上面的答案是“大熊猫,生活在中国,吃嫩芽和树叶。”
As the most famous animal of China, the giant panda appears in the logo of the World Wildlife Fund for Nature (WWF).
作为中国最著名的动物,大熊猫出现在世界自然基金会(WWF)的标志上。
The endangered Asian elephant enjoys Class-A protection in China, the same level as the giant panda does.
濒临灭绝的亚洲象在中国享有一级保护,与大熊猫的保护级别一样。
In China, besides the Great Wall and the Terracotta Army, the giant panda also attracts the world-wide tourists.
在中国,除了长城和兵马俑,大熊猫也吸引着世界各地的游客。
But in "kung fu Panda 2" his happiness is threatened by a new villain who has a secret unstoppable weapon with the power to destroy kung fu and help him conquer China!
而在续集中,将有一个全新的大反派登场,他强悍的秘密武器足以打败功夫称霸全中国。
The giant panda is one of the world's most exotic and endangered species and can be found only in China.
大熊猫是世界上最为珍奇、同时也最为稀有的物种之一,只有在中国才能寻觅到它们的踪迹。
The giant panda is one of the world's most endangered species and is found only in China.
大熊猫是目前世界上最濒危的物种之一,并且只在中国生长。
Despite calls in China to boycott “Kung Fu Panda, ” the animated movie about a panda with a passion for martial arts has become a huge box office hit.
尽管面临着反对“功夫熊猫”的呼声,这部生动活泼的电影及其中刻苦学习武术的熊猫还是创造了巨大的票房收入。
According to news reports, the Sichuan panda team is pulling out all the stops to get the giant panda chosen -- not surprisingly, as most of the pandas in China can be found in Sichuan.
据报道,四川省的熊猫工作组正竭尽全力地要让熊猫当选———这也不奇怪,因为熊猫大多栖息在四川;
On the float, there is a cartoon panda, decorated with flowers, standing in the front of the float, and holding the flags of China and the Netherlands in its hands.
与往届荷兰花车游行不同的是,此次花车游行中,一辆中国元素花车赫然展现在观众面前:一只由鲜花装点而成且憨态可掬的卡通熊猫站在花车的正前方,手举中荷两国国旗向游客招手示意;
The panda lives in China and she eats bamboo.
这只熊猫住在中国并且她吃竹子。
Fewer than 1,000 exist in the wild, all in China, and about 150 live in captivity, including panda pairs at zoos in Washington, Atlanta, Tennessee, and Mexico City.
另外有大约150只被圈养在动物园里,其中有的生活在华盛顿、亚特兰大、田纳西和墨西哥城。
The panda was a kind of ordinary animal in China long ago.
熊猫是一种很普通的动物在中国很久以前。
Nowadays, , the biggest nature park for panda in China is in Sichuan.
如今,在中国最大的熊猫自然公园在四川。
Panda Po animal prototype came from China, is a typical Chinese image, because pandas live in China, has long been regarded as national treasure by the Chinese.
熊猫阿宝的动物原形来自于中国,是典型的中国形象,因为熊猫生活在中国,很丽以来就被中国人视为国宝。
Hua Mei became pregnant by natural means and is due in September, according to researchers at the Wolong Giant Panda Protection Center in southwestern China.
华美通过自然的方法怀孕了,会在九月生宝宝,据中国西南卧龙大熊猫保护中心的研究人员说。
"I couldn't leave China without seeing the Chengdu Panda Base, " she wrote in a blog post.
米歇尔在博客中写道:“我不能连熊猫都没看就离开中国。”
However, the panda has won million of fans in China.
然而,这只熊猫在中国拥有数百万粉丝。
Two young giant-panda twins born in the United States have returned home to China, but are struggling to adapt to the language and food.
两只出生于美国的大熊猫已经回家来到了中国,年幼的大熊猫适应语言和食物有点困难。
The panda lives in China and it eats bamboo.
熊猫生活在中国,它吃草。
Conservationists now believe captive Numbers are strong enough to seriously consider wild reintroduction programs. An ideal panda habitat would be in the Sichuan Mountains of southwestern China.
动物保护主义者目前确信,圈养熊猫的数量已达到安全放归自然的标准。我国西南部的四川山区将是一个理想的熊猫栖息地。
In China, two panda cubes show off for the world. Their mother is a survivor of the earthquake there earlier this year.
在中国,两个熊猫幼崽向世人展示。它们的母亲是今年早些时候的地震的幸存者。
The panda was a kind of ordinary animal in China long ago.
很久以前,大熊猫是中国的一种很普通的动物。
Chuang Chuang, a male panda, and Lin Hui, a female panda, both of the China Giant Panda Research Center based in Wolong of Sichuan, will live in Thailand for 10 years.
熊猫丈夫闯闯和熊猫妻子林慧,都是中国四川卧龙熊猫研究基地的成员,据说夫妇俩此次远行,将在泰国生活上10年。
Chuang Chuang, a male panda, and Lin Hui, a female panda, both of the China Giant Panda Research Center based in Wolong of Sichuan, will live in Thailand for 10 years.
熊猫丈夫闯闯和熊猫妻子林慧,都是中国四川卧龙熊猫研究基地的成员,据说夫妇俩此次远行,将在泰国生活上10年。
应用推荐