Some economists suggest that over the next seven years Turkey's growth will match or exceed that of any other big country except China and India.
一些经济学家表示,在未来七年内,除了印度和中国,土耳其的增长速度将会匹敌甚至超过其他任何一个大国。
In the next three years, China plans to build 30 airports and 3, 000 km of railways.
未来三年,中国计划修建30个机场和3000公里铁路。
Many research labs will be built in the next 5 years to develop science and technology in China.
中国将在未来5年内建立许多研究实验室来发展科学技术。
The next battle will be rehabilitating more arid areas of China.
下一场战役是恢复中国更干旱的地区。
The next culprit is Russia, followed by China, America and Finland (see chart).
紧随其后的是俄罗斯,接下来依次为中国、美国和芬兰(见表)。
According to Professor Haivan Song, the travel boom forecast for China over the next two decades means the country faces huge challenges.
据宋海岩教授说,对于未来二十年后中国旅游市场激增的预测意味着中国正面临着巨大的挑战。
A: the three countries have kept close communication on the date and venue of the next round of the China-Japan-ROK Leaders' meeting and foreign ministers' meeting.
答:中日韩三方一直就下一次中日韩领导人会议和外长会的日期、地点等保持着密切的沟通。
The next time I come to China, I'm going to take my son with me so he can have a better life here.
下次我来中国,我要带上儿子一起,这样他就能在这里过更好的生活。
The rest of China will move to Euro IV next year.
而全国的其他地方,在明年也将统一到实行欧iv标准。
We will celebrate the 20th anniversary of China-ASEAN dialogue relations next year.
明年是中国-东盟建立对话关系20周年。
China may be inflating the world's next economic bubble.
中国可能会引爆世界下一个经济气泡。
Despite missing the July first deadline, China and Australia could still lock in prices for the next 12 months.
尽管错过了七月一日的截止日期,中国和澳大利亚仍然可以锁定未来12个月的价格。
When he visits China next month, the topic will be the centrepiece.
他下月访华时,气候变化将是中心议题。
The next critical step is for China to develop more homegrown entrepreneurs that sell high-value and high-tech products here in China and around the world.
对中国来说,下一步的关键是培养更多能在中国和世界各地销售高附加值和高科技产品的本土企业家。
Is this going to continue as spectacularly over the next few decades or could China, too, surprise on the downside?
接下来的几十年中,中国是会继续这种令人瞩目的增长,还是也会让世界失望?
Over the next few years China will undergo a huge demographic shift.
在未来的几年中,中国将会经历一次巨大的人口转变。
The Shanghai shop is the first of around 25 retail stores that Apple is planning to open across China over the next 2 years, the Daily Telegraph of London reported.
据英国《每日电讯报》报道,上海店是苹果未来在华营销计划的一部分,它未来2年将在中国开设约25家旗舰店。
The Economist has crunched the Numbers and found that, based on reasonable assumptions about these three variables, China could overtake America in the next decade.
《经济学人》根据对这三个变量的合理预期做出仔细计算,发现中国可能在下个十年中超过美国。
IDC forecast that America would remain the biggest market for all of 2011, but that China would take the top spot next year.
IDC预计,从2011年全年来看美国目前仍是全球最大的市场,但中国将在明年将其超越。
Our best guess is that annual real GDP growth over the next decade averages 7.75% in China and 2.5% in America, inflation rates average 4% and 1.5%, and the yuan appreciates by 3% a year.
本网站猜测的数字分别是:中国与美国在未来十年内年平均GDP增长率分别为7.75%与2.5%,通胀率分别为4%与1.5%,人民币升值的速度为每年3%。
Demand in China, the next biggest, has continued to rise.
中国,第二大,其需求量一直在增长。
Demand in China, the next biggest, has continued to rise.
中国,第二大,其需求量一直在增长。
应用推荐