The National Institute of Allergy and Infectious Diseases made the announcement earlier this week.
美国国立过敏症和传染病研究所本周早些时候宣布了这一消息。
The work was funded by the National Institute of Allergy and Infectious Diseases of the National Institutes of Health.
该项目是由国立健康研究院下属的国家免疫和感染性疾病研究中心赞助的。
The writer is director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, a part of the National Institutes of Health.
作者是美国国家过敏症和传染病研究所所长,该研究所是国家卫生学会的下属机构。
Dr Anthony Fauci at the National Institute of Allergy and Infectious Diseases called the results encouraging but said more work needed to be done.
国家过敏症和传染病研究所的AnthonyFauci医生表示,该结果非常令人振奋,但是仍需进行更多工作。
The project was funded by the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, the American Heart Assn., and the Nebraska Research Initiative.
本计划由国家过敏与感染性疾病研究院、美国心脏协会与内布拉斯加研究计划提供资金。
"If scientists are lucky, they'll identify one novel virus in their whole life," said Dr. Anthony s. Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases.
“如果够幸运,一个科学家有可能在一生中发现一个新病毒。”国家传染病协会的主管安东尼·福西博士说。
"Immunologically this is acting like seasonal flu and we are very pleased with that, " said Dr. Anthony Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases.
“从免疫学上看,这样的行为象季节性流感,并且我们对此很满意,”美国国家过敏症和传染病协会的主任安东尼福奇博士说。“
This had been suggested in a recent publication of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, National Institutes of Health, United States, in the Journal of Infectious Diseases.
这一提议见于美国国立卫生研究院下属的国立变态反应和传染病研究所近期发表在《传染病杂志》(Journalof Infectious Diseases)上的一篇文章。
Data on children are expected in another two weeks, said Anthony Fauci, director of the National Institute for Allergy and Infectious Diseases (NIAID) in a press conference today.
今天的新闻发布会上,美国过敏与传染病研究所(NIAID)所长Anthony Fauci说,预计再过两个星期,儿童的数据才能出来。
Dr. Gary Nabel, the study leader from the US National Institute of Allergy and Infectious Diseases in Bethesda, Maryland, said:"We are excited by these results. ""
格瑞诺贝尔博士,美国国家过敏性和传染病学会研究领导者,在马里兰州的贝赛斯达说:“我们对这些结果很兴奋。
Dr Gary Nabel, the study leader from the us National Institute of Allergy and Infectious Diseases in Bethesda, Maryland, said: "We are excited by these results."
格瑞·诺贝尔博士,美国国家过敏性和传染病学会研究领导者,在马里兰州的贝赛斯达说:“我们对这些结果很兴奋。”
Often, adjuvants are mixed right in with a vaccine but Dr. Anthony Fauci of the National Institute for Allergy and Infectious Diseases said there is reason to believe a patch may work better.
很多时候,佐剂是和疫苗直接混合使用的,但国立过敏和传染病研究所的医生AnthonyFauci说,我们有理由相信贴剂的效果更好。
Often, adjuvants are mixed right in with a vaccine but Dr. Anthony Fauci of the National Institute for Allergy and Infectious Diseases said there is reason to believe a patch may work better.
很多时候,佐剂是和疫苗直接混合使用的,但国立过敏和传染病研究所的医生AnthonyFauci说,我们有理由相信贴剂的效果更好。
应用推荐