The Louvre is a great museum - arguably beyond compare in the range, scale and quality of its collections - but it's a hard place to love. It is almost too grand for that.
像卢浮宫这样一座伟大的博物馆-无论在其规模还是收藏品的价值方面都被公认为无以伦比,然而,它却因过于庞大和伟大而很难让人爱上。
Shanzhaiji are the cheap, but distinctive, phones produced by many small-scale manufacturers that have sprung up in the past year to cater for the mainland's love of mobiles.
过去一年来,山寨机做为一种价格低廉特色鲜明的手机如雨后春笋般涌现,众多小规模工厂都在造这种手机。它的出现迎合了大陆人对手机的狂热爱好。
The spread of the malicious software is on a scale that matches the worst of past viruses and worms, like the I Love You virus.
该邪恶软件的传播等级是配套过去最厉害的病毒和蠕虫,比如“我爱你”病毒。
The scale of Love is always unbalanced, the only matter is whom is willing to take the heavier side.
爱情的天平永远都是不平衡的,唯一重要的是谁愿意付出更多。
This book perfectly presents the large-scale Chinese imperial buildings, aimed to help the readers to gain an understanding of the Forbidden City and love it.
本书将这座规模宏大的中国皇家建筑群完美地展现出来,希望读者由此了解故宫,爱上故宫。
For the first time ever, parenting is regarded on a large scale as a heavy burden rather than a blessing in our society where parent-child love has long been valued as its cornerstone.
长久以来将亲子之情视作基石的社会里,生儿育女头一次在大范围内被认为是一种负担而不是一种幸福。
This was a "Let the world be filled with love" large-scale pop music concert.
这是一场《让世界充满爱》的大型流行音乐演唱会。
So naturally the more restrictions on them, love is selfish, still its a woman, whether a good grasp of the union scale.
于是限制就自然而然的多了起来,爱情就是自私的,犹其是女人,在同居期间能否把握好尺度。
But for Wang Jinqi, a high school student who has just turned 16, the love affair has started earlier than it does for most - and on a much larger scale.
但是对王晋琦,一个刚满16岁的高中生来说,这种喜爱来得比常人更早更深切广博。
Since the 1980s large-scale publicity activities have been organized all over the country every year on World Environment Day, Tree Planting Day, Love the Birds Week, etc.
80年代以来,每年的“世界环境日”、“植树节”、“ 爱鸟周”等,全国各地都组织大规模的宣传活动。
The invention is simple in construction, low in cost, capable of large scale manufacturing, and provides a novel enjoyment for people in love of individuality.
本发明结构简单,成本低廉,可大量制造,为喜欢个性的人们提供了一种新的享受。
The implication is: For the first time ever, parenting is regarded on a large scale as a heavy burden rather a blessing in our society where parent-child love has long been valued as its cornerstone.
它甚至能说明,在一个长久以来将亲子之情视作基石的社会里,生儿育女头一次在大范围内被认为是一种负担而不是一种幸福。
The implication is: For the first time ever, parenting is regarded on a large scale as a heavy burden rather a blessing in our society where parent-child love has long been valued as its cornerstone.
它甚至能说明,在一个长久以来将亲子之情视作基石的社会里,生儿育女头一次在大范围内被认为是一种负担而不是一种幸福。
应用推荐