• For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

    因为万军之耶和华以色列如此说,将来有人买房屋田地葡萄园

    youdao

  • Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.

    耶和华以色列,以色列的救赎万军之耶和华如此说,首先的,我是末后以外,再没有真神

    youdao

  • Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

    万军之耶和华以色列如此说,你们改正行动作为,使你们地方仍然居住

    youdao

  • Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? Saith the LORD.

    万军之耶和华以色列如此说,你去犹大人和耶路撒冷居民,耶和华说,你们教训,不听从的话吗。

    youdao

  • Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.

    所以万军之耶和华以色列如此说,利儿子约拿达必永不缺侍立在我面前

    youdao

  • Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.

    所以万军之耶和华以色列如此说,你们变脸降灾,以致剪除犹大众人

    youdao

  • Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! For it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.

    论摩押万军之耶和华以色列如此说,尼波有祸了。

    youdao

  • The LORD of hosts, the god of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their Kings; even Pharaoh, and all them that trust in him.

    万军之耶和华以色列刑罚亚扪(埃及尊大之)法老埃及埃及的神,以及君王必刑罚法老和倚靠

    youdao

  • And thou shalt command them to speak to their masters: Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Thus shall you say to your masters.

    吩咐他们自己主上万军以色列天主这样说:你们如此对你们的主上说。

    youdao

  • Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh.

    万军之耶和华以色列如此说,你们将燔祭加在平安祭上,吃肉吧。

    youdao

  • Therefore thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will set my face upon you for evil: and I will destroy all Juda.

    为此万军以色列天主这样说:面向你们,是降灾,消灭整个犹大。

    youdao

  • Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.

    所以万军之耶和华以色列如此说,巴比伦王和我从前罚一样。

    youdao

  • Therefore saith the Lord the God of hosts, the mighty one of Israel: Ah!

    因此万军以色列能者说:“!”

    youdao

  • Therefore saith the Lord the God of hosts, the mighty one of Israel: Ah!

    因此万军以色列能者说:“!”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定