And he replied, 'as surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.'
以利沙说,我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我必不离开你。
But Elisha said, 'as surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.'
以利沙说,我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我必不离开你。
But Micaiah said, 'as surely as the Lord lives, I can tell him only what my God says.'
米该雅说,我指着永生的耶和华起誓,我的神说什么,我就说什么。
But if he is not willing, as surely as the LORD lives I will do it. Lie here until morning.
倘若不肯,我指着永生的耶和华起誓,我必为你尽了本分,你只管躺到天亮。
Yet as surely as the LORD lives and as you live, there is only a step between me and death.
我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我离死不过一步。
But Micaiah said, 'as surely as the Lord lives, I can tell him only what the Lord tells me.'
米该雅说,我指着永生的耶和华起誓,耶和华对我说什么,我就说什么。
For as the LORD lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.
我指著救以色列永生的耶和华起誓,就是我儿子约拿单犯了罪,他也必死。
But the child's mother said, 'as surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.'
孩子的母亲说,我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我必不离开你。
The king then took an oath: 'As surely as the Lord lives, who has delivered me out of every trouble
王起誓说,我指着救我性命脱离一切苦难,永生的耶和华起誓。
As the Lord lives, you deserve to die, because you have not kept watch over your Lord, the Lord's anointed.
我指著永生的耶和华起誓,你们都是该死的;因为没有保护你们的主,就是耶和华的受膏者。
As surely as the LORD lives, not a hair of his head will fall to the ground, for he did this today with God's help.
我们指着永生的耶和华起誓,连他的一根头发也不可落地,因为他今日与神一同作事。
As the LORD lives, all of you are worthy to die, because all of you have not kept your master, the LORD's anointed.
我指著永生的耶和华起誓,你们都是该死的;因为没有保护你们的主,就是耶和华的受膏者。
As surely as the LORD lives, you and your men deserve to die, because you did not guard your master, the LORD's anointed.
我指着永生的耶和华起誓,你们都是该死的。因为没有保护你们的主,就是耶和华的受膏者。
The prophet answered, 'As surely as the Lord lives, whom I serve, I will not accept a thing.' And even though Naaman urged him, he refused.
以利沙说,我指着所事奉永生的耶和华起誓,我必不受。乃缦再三地求他,他却不受。
Gideon replied, "Those were my brothers, the sons of my own mother. As surely as the LORD lives, if you had spared their lives, I would not kill you."
基甸说:“他们是我同母的弟兄,我指着永生的耶和华起誓,你们从前若存留他们的性命,我如今就不杀你们了。”
Now therefore as the LORD lives, who has established me and placed me on the throne of David my father, and who has made me a house, as he promised, Adonijah shall be put to death today.
耶和华坚立我,使我坐在父亲大卫的位上,照著所应许的话为我建立家室;现在我指著永生的耶和华起誓,亚多尼雅今日必被治死。
And now, as surely as the Lord lives-he who has established me securely on the throne of my father David and has founded a dynasty for me as he promised-Adonijah shall be put to death today!
耶和华坚立我,使我坐在父亲大卫的位上,照着所应许的话为我建立家室。现在我指着永生的耶和华起誓,亚多尼雅今日必被治死。
She married a lord and lives in this huge house in the Cotswolds.
她嫁给了一个贵族,现住在科茨沃尔德的这所大房子里。
But in essence, in our natural and fleshly condition, we are trapped on one side of the coin, and any good in our lives is only because the Lord has intervened.
但是在本质上,在天性和躯体的条件上,我们陷入了硬币的另一侧,我们生活中所存在的任何善行,只是因为主干预了我们的生活。
God hates sin; he cannot stand to look at its ugliness. Therefore, unconfessed sin in our lives comes between us and damages our relationship with the Lord.
上帝讨厌罪恶;他无法忍受去面对罪恶的丑陋。因此,生命中未供认的罪行会会伤害我们与上帝的关系。
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the Lord to atone for your lives.
他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。
“She’s concerned about all the people who’ve lost their lives, ” she said. “We’re just real proud of her and so grateful and thankful to the Lord that she’s going to be okay.”
她说“她挂念那些失去生命的人们,我们深深为她感到自豪,感谢上帝保佑她平安。”
Therefore, unconfessed sin in our lives comes between us and damages our relationship with the Lord.
因此,生命中未供认的罪行会会伤害我们与上帝的关系。
As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die.
我指着救以色列永生的耶和华起誓,就是我儿子约拿单犯了罪,他也必死。
May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy.
愿主祝福你们活着的每一天并且让你们得到他的快乐。
As surely as the Lord your God lives, 'she replied,' I don't have any bread-only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug.
她说,我指着永生耶和华你的神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油。
As surely as the Lord your God lives, there is not a nation or kingdom where my master has not sent someone to look for you.
我指着永生耶和华你的神起誓,无论哪一邦哪一国,我主都打发人去找你。
As surely as the Lord your God lives, there is not a nation or kingdom where my master has not sent someone to look for you.
我指着永生耶和华你的神起誓,无论哪一邦哪一国,我主都打发人去找你。
应用推荐