This conflict makes the literary text a decentered structure full of contradictions.
正因为这种冲突,使文本成为一个充满矛盾的离心结构。
The innovative study about literary media should probe into the literary text itself.
新的文学媒介研究应深入到文学文本领域。
The result of the process symbolizes the coming-into-bing of the literary text with aesthetic and significant functions.
这个过程的结果就是既有审美功能又有意指功能的由“言”、“象”、“意”三层次构成的文学文本的产生。
The logical grounds of interpretation have gone entirely—especially when we deal with the literary text, which is "above the norm" in rhetorical meaning.
解释的逻辑基础完全已经消失了——尤其当我们处理在修辞意义上超越常规的文学文本的时候。
In the New Criticism theory, there is a important semantic distinction between the literary text and other text, such as scientific text and philosophical text.
在新批评看来,文学文本的语义结构与科学、哲学等非文学文本具有本质性的区别。
In addition, it can enrich the pragmatic theories through the application of Halliday's theory of metaphor of modality to the interpretation of the literary text Thunderstorm.
同时将韩礼德的情态隐喻用于《雷雨》文本的解读是对实用理论的进一步丰富。
Two of the prime examples are from the scholar Liu Xie and his text Wenxin Diaolong or The Literary Mind and the Carving of Dragons and Xiao Tong with his text Wenxuan.
除意境优美的诗歌和散文外,还出现了针砭时事和文风的随笔和评述,这两种典范分别来自刘勰的著作《文心雕龙》和萧统的《文选》,这些作品是文学批评的早期形式。
The reading of literary works is, in essence, a communicative activity between readers and writers within the text.
文学作品阅读活动实质上是读者与作者以文本为媒介的交往活动。
In the earliest, Murasaki Shikibu's literary masterpiece the Tale of Genji, the narrative is told in pictures alternating with text.
最早的形式为紫式部的文学巨著《源氏物语》的配画,以画面和文字交替出现。
The life of a literary text lies in its aesthetic value, and the linguistic form plays a key role in the construction of the aesthetics of literary work.
文学语篇的生命在于其美学价值,而语言形式在文学语篇的美学构建中具有不可或缺的意义。
As a commonly seen phenomenon in literary text, cultural default is defined as the absence of relevant cultural background knowledge Shared by the writer and his intended readers.
作为文学文本中的一种常见现象,文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略。
The absolute worship of text provides literary study with legitimacy and transcendence and divinity, but meanwhile, this kind of study loses validity reality and humanity.
这种绝对化的文本崇拜,使文学研究具备合法性、超越性和神圣性的同时也丧失了有效性、现实性和人文性。
The blanks and in literary texts are used to reveal or enhance the thematic meaning and aesthetic effects of a literary text.
文本的不确定性和空白通常是用来表达或增强作品的主题意义和审美效果的。
Literary translation text should and must bear the features of literature: rhyme beauty, ambiguity, vividness and plenteousness.
文学译品应该也必须具备文学文本的特点:音韵美,语言的开放性、模糊性、生动性和丰富性。
The essay probes into the cultural characteristic of the film text by means of the rhetorical transformation between the literary and filmic text at present.
该文从文学文本入手,探讨经过修辞移植后的电影文本所表现出来的文化特征。
As a new and rising discipline, Corpus Linguistics can be applied in the field of literary criticism to analyze literary text.
语料库语言学作为一门新兴的学科,可以应用于文学批评领域来分析文学文本。
Literary translating is essentially reproducing aesthetic emotions of the source text, which involves the translator's judgment, experience and transplantation of them.
文学翻译以原作审美情感的移植为核心,这一过程可描述为情感判断、情感体验、情感移植的线性序列。
As a result of the influence of Heidegger's thought of existence, Gadamer holds that text is the outcome of interpretation, and moreover, literary text is "the text of superlative degree".
受海德格尔存在论观念的影响,伽氏认定,文本是被理解的给定之物,并把文学文本看作是“最高程度上的文本”。
There are various differences and arguments in the theory of elements and the theory of levels on the formation of literary text.
在文学文本的构成问题上,一直存在着“要素论”和“层次论”的分歧和争论。
It is evident that the canonization of a literary text must be in collusion with power relations, so is the canonization of a translated text.
原创文学的经典化与权力关系之间的共谋是显而易见的,翻译文学的经典化也一向如此。
From the meaning of the original text, the author also demonstrates the literary dream of Feiming's novels that is bound to be lonely.
在文本的意义上,论证了废名小说的文学理想必然孤独与寂寞的命运。
The"theory of aesthetic response"contains the theory of phenomenology text, the theory of reader and the theory of literary communication.
伊瑟尔阅读审美响应理论的构成主要包括现象学本文观、读者观以及文学交流理论三个部分。
Literary meaning generates from self-confirmation of interpretive subject, which make literary text get the permanent character in course of meaning-construction of continuous objectification.
文学意义在理解主体的自我确证中生成,由此使创作文本在不断对象化的意义建构过程中获得恒久的品质。
This text combines with the literature idea of the writer to analyse and inquire into his literary criticism.
本文结合作家的文学观念,对其独具特色的文学批评作一分析和探讨。
The translator, also the author of the translated work, when dealing with literary fuzziness, shouldfocus his efforts on the original text and maintain the original fuzziness in the targetlanguage.
译者,原文的读者,同时也是译文文本的作者,在处理文学的模糊性时,应当以原文文本为中心,尽力把原文的模糊性带入译作。
In the western literary theory and cultural context of the 20th century, especially in the post-modern theory, the word text has become an abstruse concept.
在20世纪西方文学理论和文化语境中,尤其是在后现代主义理论中,“文本”这一词成了一个非常玄奥的概念。
In the western literary theory and cultural context of the 20th century, especially in the post-modern theory, the word text has become an abstruse concept.
在20世纪西方文学理论和文化语境中,尤其是在后现代主义理论中,“文本”这一词成了一个非常玄奥的概念。
应用推荐