"Isn't she lovely?" he asks, kissing Deborah's hands as she giggles. Minutes later, when Deborah steps away, the light goes out of Clive's blue eyes.
每次见到黛博拉的时候,克莱夫都会一边吻着她的手,在她咯咯的笑声中问:“黛博拉不可爱吗”,但随着黛博拉走开,那份光芒也从克莱夫蓝色的双眼中逝去了。
These lovely trees threw patterns of light and shadow across our road... creating a tantalising flicker in our eyes, making us draw in the fragrant morning air, breath after deep breath.
这些迷人的树木在路上投下各种光影图案,令我们眼花缭乱。我们大口大口地呼吸着早晨的清新空气。
These lovely trees threw patterns of light and shadow across our road... creating a tantalising flicker in our eyes, making us draw in the fragrant morning air, breath after deep breath.
这些迷人的树木在路上投下各种光影图案,令我们眼花缭乱。我们大口大口地呼吸着早晨的清新空气。
应用推荐