An interesting cosmetic change to the kernel boot process and graphics mode is called the kernel-based mode setting (KMS).
对内核引导过程和图像模式的一个有趣更改是基于内核的模式设置(KMS)。
The kernel boot process is fairly complicated but very fast, as most of the code is written in the system's machine language.
内核引导过程通常相当复杂,不过却非常迅速,因为大部分代码都是使用系统的机器语言编写的。
Keep in mind that these file systems as well as the kernel are stored in RAM initially during the operating system boot process.
请记住,在操作系统启动过程中,这些文件系统以及内核最初是存储在内存中的。
This first sector will continue the boot process by loading the rest of the kernel from the boot device.
第一个扇区从引导设备上加载内核的其余部分继续引导过程。
The typical Linux kernel boot process then occurs, as shown in Figure 3.
典型的Linux内核引导进程继而出现,如图3所示。
One of the primary features of this patch is that the remote host running GDB connects to the target machine (running the kernel to be debugged) during the boot process.
这个补丁的主要特点之一就是运行gdb的主机在引导过程中连接到目标机器(运行要被调试的内核)。
At the end of the kernel boot sequence, the init process starts.
在内核引导序列的结尾,会启动init进程。
As of kernel version 2.0.x, an interesting capability was added to the Linux kernel — the ability to use an "initial RAM disk" (or initrd) to give a two-phase boot process.
到了内核版本2.0 . x,向Linux内核添加了一项引人注意的能力——使用“initialRAMdisk”(或initrd)提供两阶段引导过程。
After the file systems have been loaded into RAM, the kernel executes the init process, which now takes over the boot process.
文件系统加载到内存后,内核执行init进程,该进程现在接管启动过程。
This speeds up the boot process by taking advantage of a new kernel mode setting feature.
通过利用一种新的内核模式设置特性加速了开机进程。
Along with the kernel messages emitted, the time for the boot process is also shown.
伴随内核消息的发出,引导进程的时间也会显示。
After the BLV is loaded, the kernel takes over the boot process.
加载了BLV后,内核将接管启动过程。
While booting Linux involves many steps, you can partition the process into three basic steps that I call BIOS, kernel boot, and system initialization, as shown in Figure 1.
尽管引导Linux会涉及很多步骤,不过您可以将整个过程划分为3个基本步骤,我将它们分别称之为BIOS、内核引导和系统初始化,如图1所示。
The kernel then mounts this initrd as part of the two-stage boot process to load the modules to make the real file systems available and get at the real root file system.
内核然后会将这个initrd文件作为其两阶段引导过程的一部分来加载模块,这样才能稍后使用真正的文件系统,并挂载实际的根文件系统。
The init process — the focus of this article — is the first process created as the kernel boot sequence is completed.
init进程——本文的重点——是内核引导过程完成时创建的第一个进程。
When a boot device is found, the Linux kernel boot process begins.
找到引导设备后,开始Linux内核引导过程。
During the Linux boot process, a large number of messages are emitted to the console, describing the kernel being booted, the hardware of your system, and other things related to the kernel.
在Linux引导进程中,大量消息将被发送到控制台,描述正在引导的内核、系统硬件、以及其他内核相关事项。
The BLV contains the AIX kernel, the rc.boot file, commands required during the boot process, and a trimmed-down version of the Object Data Manager (ODM).
BLV包含AIX内核、rc. boot文件、启动过程所需的命令,以及精简版本的对象数据管理器(odm)。
Well, if we are being started by the kernel during the boot process, we'll always have a PID of 1, since PID 1 is reserved for the init process.
如果是在引导期间,则bash是由内核启动的,由于PID1是为init进程保留的,所以将总会得到pid为1。
After the kernel is done loading, it tries to run the init program to finalize the boot process. Now.
在内核加载完成后,它会运行init程序来结束引导进程。
After the kernel is done loading, it tries to run the init program to finalize the boot process. Now.
在内核加载完成后,它会运行init程序来结束引导进程。
应用推荐