The journey to Mars will be interesting.
火星之旅将会是有趣的。
While many nations - in particular the US - have their sights set on the journey to Mars, Woerner says a Moon Village is a closer reality.
虽然很多国家——尤其是美国——把目标定在火星之旅上,但韦尔纳称,“月球村”是一种更加贴近现实的做法。
Back from 'Mars' Six men have survived 520 days cooped up in 3 small rooms at the Institute of Biomedical Problems in Moscow, where they were simulating the isolation of a journey to Mars and back.
“火星”归来在莫斯科的生物医学问题研究所6名人员工在经历520天的禁闭,他们被关在3个小房间里模拟拜访火星又返回与世隔绝的旅程。
This is attractive because very little fuel is needed to land on an asteroid, and the journey is shorter than a trip to Mars.
这是有吸引力的,因为很少的燃料所需的土地上的一颗小行星,而短于一趟旅程到达火星。
Discovering water on Mars was not quite as significant because the major hurdle to establishing permanent settlements there is the eight-month journey.
火星上发现水完全没有如此重要意义,因为在火星上建立永久定居点的主要障碍是路途时间,单片行程就有8个月之久。
On today's news, Tony has heard that scientists have (1) a spaceship to Mars and it has (2) on the (3) after a journey of several months from the earth.
在今天的新闻中,托尼听说科学家已经(1)发射宇宙飞船到火星,它从地球出发,经过几个月的旅程后已经(2)到达这颗(3)行星。
Tony: Sure, no o problem. Have you heard the latest news? Scientists have sent a spaceship to Mars. The journey has taken several months.
托尼:当然可以,没问题。你听说最新的新闻了吗?科学家已经向火星发射了一艘宇宙飞船。它在太空中已经行驶了好几个月了。
These missions will teach us how humans can live far from Earth -- something we'll need for the long journey to Mars.
这些任务可以帮助我们了解,人类能在距离地球多远的地方生活——如果我们要开展前往火星的长途旅行,这些信息都是我们需要去了解的。
Next week should see its first Mars orbiter - Yinghuo-1 - begin its journey to the Red Planet.
下周应该看到它的第一个火星轨道器——萤火1号开始其红色星球之旅。
"Journey to space," presented by the Boeing Company and Toyota, showcases the plans by NASA and the larger space community to land astronauts on Mars.
“西游记空间”,由波音公司和丰田介绍,展示了由美国航天局的计划和更大的空间社区登陆火星的宇航员。
Scientists think that if particles from Mars contained microbes hardy enough to survive the original impact and subsequent journey.
科学家认为,如果这些来自火星的微粒中所含的微生物足够强健,能在最初的撞击及接下来的飞行过程中存活。
New Horizons' trailblazing journey to the solar system's outermost frontier took it past the orbit of Mars today at 6 a. m. EDT , 78 days after the spacecraft launched.
新地平线打响了探索太阳系边疆的第一炮,而在今天美国东部时间早上6点,在发射了78天后它成功跨越了火星轨道。
New Horizons' trailblazing journey to the solar system's outermost frontier took it past the orbit of Mars today at 6 a. m. EDT , 78 days after the spacecraft launched.
新地平线打响了探索太阳系边疆的第一炮,而在今天美国东部时间早上6点,在发射了78天后它成功跨越了火星轨道。
应用推荐