"Please wait in here, Ms. Abujaber," the immigration officer said.
移民官员说:“请在这里等候,Abujaber女士。”
He accused his opponent of playing the immigration card during the campaign.
他指责对手在竞选活动中打移民牌。
They are whisked through the immigration and customs formalities in a matter of minutes.
他们在短短的几分钟内就很快走完了移民与海关手续。
It's hardly news that the immigration system is a mess.
移民系统一团糟已经不是什么新闻了。
My heart sank when the man at the immigration counter gestured to the back room.
当移民柜台的男士向后面的房间示意时,我的心沉了下去。
The Immigration and Naturalization Service lacks the resources, and apparently the inclination, to keep track of the estimated 2 million foreigners who have intentionally overstayed their welcome.
移民归化局缺乏资源,显然也不愿跟踪已估计的200万名故意逗留过久的外国人。
Money-changers, slumped in chairs in the immigration hall, ask listlessly if any tourist bus is waiting to cross.
出入境大堂内的兑币商陷在椅子里,无精打采地问有没有旅行团大巴等待入境。
This law makes it illegal to rent out an apartment or house without first verifying the immigration status of potential tenants.
这一法律意味着如果没有确认房客的身份就擅自出租房屋是非法的。
The immigration debate is reviving the explosive idea of denying citizenship to children born on U.S. soil if their parents are in the country illegally.
美国当前有关移民问题的大讨论中,一个爆炸性想法又再度被提了出来,即不应该给那些在美国出生、但其父母在美国系非法居留的孩子美国公民身份。
After a month in hospital, she was given help by the Refugee Council, a charity, and the immigration authorities granted her leave to remain for five years.
在医院呆了一个月之后,她得到了难民委员会(一家慈善机构)的帮助,移民局同意她留下来呆五年。
Embassy staff accommodated the adoptive parents, getting them mattresses to sleep on in the immigration hall and feeding them ready-to-eat meals in heated foil packets.
大使馆的工作人员们给这些收养父母们安排食宿,给他们提供床垫并让他们睡在移民大厅,给他们提供铝箔包装的开袋即食食品。
Complicating matters, the immigration law was tweaked this year so that students can only apply for visas after they have completed and received their MBA degree, Siegfried said.
齐格·弗里德说,事情越来越复杂,移民法在今年变得越来越严格了,学生只能在修完或者拿到工商管理硕士学位之后才能申请签证。
The report, by the immigration agency's national intelligence unit, was passed to the Guardian by a source concerned that too little action was being taken to tackle the problem.
卫报从某一渠道得到了这份由出入境事务处国家情报单位做出的报告文件,该渠道认为为解决儿童贩卖事件采取的行动太少。
First, I'd like to welcome the officials with the Immigration Department of the Hong Kong Special Administration Region and diplomats from the South Pacific island countries.
首先欢迎香港特区入境处官员和南太岛国外交官旁听记者会。
Hostility towards Mexicans spread to the United States where talkshows referred to "fajita flu" and "infected illegal aliens", injecting fresh rancour into the immigration debate.
对墨西哥人的敌意也开始在美国扩散。 一些脱口秀用到“法士达流感”(译者:法士达,即墨西哥肉卷,在此带有一定侮辱性)和“被感染的非法移民”等称呼。
On Monday, Christopher S. Bentley, the chief spokesman for the immigration agency, confirmed in a statement that cases nationwide involving married gay couples had been suspended.
周一,移民局发言人Christophers . Bentley在一份声明中确认,全国涉及同性婚姻的案件已经暂缓宣判。
During a debate Mr Deal expressed support for an Arizona law that requires police to check the immigration status of anyone they have "reasonable suspicion" is in America illegally.
在一次辩论中,迪尔先生表示支持一项亚利桑那州的法令,该法令需要警察检查任何人的移民状态,只要有“合理的理由怀疑”后者是在美国非法停留。
It also requires local police, after making a "lawful contact", to check the immigration status of people who cause "reasonable suspicion", and to arrest them if they lack documents.
它还要求当地警察,在经过合法的接触后,有正当理由怀疑并盘查移民的身份。如果没有证件,就可以逮捕他们。
The immigration officer still has to open the e-passport, read its contents and then swipe its bar-code through an optical reader to get the bearer's file up on a screen ready to ask a few questions.
移民官仍然得打开电子护照,阅读护照内容,然后用光感读码器刷条形码把持照人的档案读到显示器上,准备提几个问题。
The government has decided to tighten its immigration policy.
政府已决定收紧其移民政策。
The leaders have agreed to harmonize their national policies on immigration and asylum.
领导人们已同意在移民与难民问题上将统一他们的国家政策。
The passengers went through immigration control and collected their baggage.
乘客们通过了移民管理站然后领取了行李。
The capital, Nairobi, is choking on uncontrolled immigration.
首都内罗毕因未受控制的移民而拥挤不堪。
The capital, Nairobi, is choking on uncontrolled immigration.
首都内罗毕因未受控制的移民而拥挤不堪。
应用推荐