The girl took the leg, wrapped it up well in a piece of cloth, and set off again and went on and on until she came to the glass mountain.
小女孩接过鸡腿,小心翼翼地包在小布片里,又往前走。 走啊走,好不容易走到了玻璃上。 山门紧琐着。
He looks on the steps and sees Cinderella's glass shoe. 'I can go to every house in the town' he says. 'I can ask every girl in the town to put on this shoe.
他看起来对台阶,看到了灰姑娘的玻璃鞋。“我可以去一家在镇上”他说。“我可以向镇上的女孩都穿这鞋。”
The flying pieces of fragmentary glass and the angle-like girl depict a kind of absurdness, which tells a surrealistic story in a 'realistic' environment.
那些纷飞的玻璃片和天使般的小女孩,构成了一种荒诞,并邀请我们在一个现实的场景中倾听一个非现实的故事。
Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?"
当白雪公主是一个年轻姑娘时,有一天,王后照着镜子说:“告诉我,墙上的魔镜,谁是世界上最漂亮的?。
Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?"
当白雪公主是一个年轻姑娘时,有一天,王后照着镜子说:“告诉我,墙上的魔镜,谁是世界上最漂亮的?。
应用推荐