Even as incomes in the middle have gone up, the gap between richest and poorest has gotten wider - both in America and around the world.
不管是在美国还是在世界其他地方,就算中产阶级的收入增加了,贫富之间的差距也变得更大了。
If it occurs, it will cut the nominal incomes of those (companies, public-sector bodies) that have to fund future pensions, creating another potential gap between assets and liabilities.
通货紧缩发生时,那些资助未来退休金的公司和公共实体的名义收入会减少,这引发了在资产和负债之间的另一个潜在的缺口。
In poor countries, widening income inequality takes the form of a gap between city and country: incomes have been rising faster for urban dwellers than for rural ones.
在贫穷国家,不断加大的收入不公平以城乡鸿沟的方式出现:城市居民的收入增长得比农村居民快。
At the same time the inequality of net incomes, that means that the gap between rich and poor couples, has risen by 15 per cent in Germany between 1998 and 2008.
同时,纯收入的不平等,即是说德国贫富夫妻之间的差距在1998年到2008年已经上升了15%。
At the same time the inequality of net incomes, that means that the gap between rich and poor couples, has risen by 15 per cent in Germany between 1998 and 2008.
同时,纯收入的不平等,即是说德国贫富夫妻之间的差距在1998年到2008年已经上升了15%。
应用推荐