While fossil fuels—coal, oil, gas—still generate roughly 85 percent of the world's energy supply, it's clearer than ever that future belongs to renewable sources such as wind and solar.
虽然化石燃料——煤炭、石油、天然气——仍占世界能源供应的大约85%,但比以往任何时候都更清楚的是,未来属于可再生能源,如风能和太阳能。
They will not, in the foreseeable future, operate on a scale that can foster a rapid transition away from fossil fuels or provide energy services to billions of new consumers.
在可预见的未来,他们也不会形成规模,不能促进能源从化石燃料的快速转型,也不能够向几十亿新消费者提供能源服务。
Hydrogen vehicles are the future and provide one of the ways to stop using fossil fuels.
氢燃料汽车是未来的发展趋势,它是停止使用矿物燃料的方法之一。
These are: The increasing consumption of energy compared to the limited reserves of fossil fuels available to meet future demand.
这些是:与可得符合将来的要求的化石燃料的有限制预备品相较的能源的逐渐增加消费。
The bio-based economy is a term which encapsulates our vision of a future society no longer wholly dependent on fossil fuels for energy and industrial raw materials.
译文:生物经济是一个浓缩性的术语,它能够描述在能源和工业原料方面不再完全依赖于化石能源的未来社会。
In a video interview with FT. Com, he discusses the future role of fossil fuels, a gas tax in the us and the prospect of a global economic recovery.
在接受英国《金融时报》视频采访时,奥赖利就化石燃料未来的角色、美国的燃油税以及全球经济复苏的前景进行了探讨。
In a video interview with FT. Com, he discusses the future role of fossil fuels, a gas tax in the us and the prospect of a global economic recovery.
在接受英国《金融时报》视频采访时,奥赖利就化石燃料未来的角色、美国的燃油税以及全球经济复苏的前景进行了探讨。
应用推荐