The fossils at Dinosaur Cove are embedded in hard sandstone.
恐龙湾中的化石嵌在坚硬的砂岩中。
It doesn’t mean that best practice has become widespread among those who actually find the fossils.
这并不意味着那些确实发现了化石的人们已经广泛采用了最佳做法。
As he collected fossils from strata throughout England, Smith began to see that the fossils told a different story from the rocks.
当史密斯在英国各地的地层中收集化石时,他开始发现这些化石讲述的故事与岩石不同。
He received rudimentary village schooling, but mostly he roamed his uncle's farm collecting the fossils that were so abundant in the rocks of the Cotswold hills.
他只在乡村学校接受了最基本的教育,但大部分时间都在叔叔的农场里游荡,收集科茨沃尔德丘陵中充裕的化石。
The fossils buried in Pleistocene and earlier ocean sediments were of foraminifera—small, single-celled marine organisms that secrete shells of calcium carbonate, or calcite.
在更新世和更早的海洋沉积物中埋藏的化石生物属于孔虫类生物,它们是微小的单细胞海洋生物,其分泌的硬壳由碳酸钙和方解石组成。
The fossils had been chipped out of the rock.
那些化石已从岩石上被凿了下来。
The next step was to determine where the fossils fell.
下一步是确定化石落在何处。
The fossils look like dolphins and they surely lived like dolphins, in the water.
这些化石看起来像海豚,它们肯定像海豚一样在水中生活。
They say the fossils have been moved from their original resting places and redeposited in younger sediments.
他们说,这些化石已经从原来的安息地转移到更年轻的沉积物中。
By following the fossils, Smith was able to put all the strata of England's earth into relative temporal sequence.
通过研究这些化石,史密斯能够把英国土地所有的地层按相对的时间顺序排列起来。
The study makes a couple of interesting points about the fossils, which I hope will be looked at in future studies.
这项研究提出了一些关于化石的有趣论点,我希望未来的研究会考虑到这些观点。
In boneyards across the continent, scientists have found the fossils of a giant snake, a huge flightless bird, and a seven-foot kangaroo.
在整个非洲大陆的尸骨堆放地里,科学家们发现了一条巨蟒、一只不会飞的大鸟和一只七英尺高的袋鼠的化石。
While rock between two consistent strata might in one place be shale and in another sandstone, the fossils in that shale or sandstone were always the same.
存在于两个相连地层之间的岩石,可能在这一层是泥板岩,而在另一层中是砂岩;但存在于泥板岩或者砂岩中的化石往往都是相同的。
Particularly, in the younger strata the rocks were often so similar that he had trouble distinguishing the strata, but he never had trouble telling the fossils apart.
特别是,较年轻的地层中的岩石常常很相似,这使得他很难分辨那些地层,但他从来都能轻松区分出不同的化石。
He later worked on similar jobs across the length and breadth of England, all the while studying the newly revealed strata and collecting all the fossils he could find.
后来,他继续从事相似的工作,足迹遍布整个英国;与此同时,他不断研究那些新近露出的地层,并且收集所有能找到的化石。
The fossils were named "Ignotornis yangi."
这些化石目前被命名为“Ignotornis yangi”。
The fossils were found in Liaoning province.
这些化石发现于辽宁省。
The fossils of living creatures will be distinctive, too.
生物的化石同样也独一无二的。
The fossils are described in the July 1 issue of Nature.
关于这一化石的论文发表在7月1日的《自然》杂志。
The fossils all have feathers or feather-like structures.
这些化石都显现出附有羽毛或或羽毛类结构。
More sinisterly, there are the fossils that will not be found.
更悲剧的是,还有一些不会被发现的化石。
The fossils were found in 1967 near the Omo River in southwestern Ethiopia.
这些智人遗骨化石是于1967年在埃塞俄比亚的奥莫河(omo)附近被发掘出来的。
The fossils were embedded in sand and gravel that were likely laid down by a river.
这块化石嵌在了可能是某条河流所沉积的沙和砾石之中。
And if whales really had made this huge transition, where were the fossils to prove it?
如果鲸真能大逆转,化石证明从何而来?
From more than 5, 000 CT images of the fossils, he pieced together 64 digital fragments.
通过5000张对该头骨化石的CT扫描图,他把64个数码碎片拼合起来。
The fossils will also help scientists work out the mechanics of how early birds flew.
这些化石还将有助于科学家研究早期鸟类的飞行机制。
He said multicellular organisms likely evolved in many places, but the fossils haven't yet been found.
他说多细胞生命可能在多处地点演化,只是其化石尚未被发现而已。
The most common way of distinguishing periods of geological time is by means of the fossils they contain.
判断地质时代的最常用方法就是通过研究化石中所包含的信息。
The reason we are still dependent on fossil fuels for energy is about as old as the fossils themselves.
我们仍然依赖于化石能源的原因大概是因为化石燃料自身已被人类使用了如此之长的时间。
The reason we are still dependent on fossil fuels for energy is about as old as the fossils themselves.
我们仍然依赖于化石能源的原因大概是因为化石燃料自身已被人类使用了如此之长的时间。
应用推荐