It was a typically robust performance by the Foreign Secretary.
这是外交大臣典型的有信心的表现。
The Foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White House.
外交大臣现正和白宫的对等官员会谈。
The Foreign Secretary echoed this sentiment .
外交大臣附和了这一看法。
The Foreign Secretary presented his credentials to the king.
那位外交大臣向国王呈递了国书。
Should I elude the lesson of the foreign secretary or postpone Korean classes?
是不是该把涉外秘书的课翘掉呢,还是推迟韩语班。
David Miliband, the foreign secretary, warned that the case had caused "a great deal of concern" in America.
外交大臣大卫·米利班德警告说这个案件已经在美国引起了很大风波。
Akmal Shaikh's relatives have written to the Foreign Secretary David Miliband urging him to order an inquest.
阿克毛的亲属已给英国外交大臣戴维·米利班德写信催促他对此事展开调查。
The foreign secretary, William Hague, said that he had reined in BBC proposals to close up to 13 language services.
英国外交大臣威廉黑格称他对英国广播公司停止其13种语言广播的提议已经做出了制止。
"This is a transformational funding stream for a transformational technology," said David Miliband, the foreign secretary.
“这是为变革性技术提供的转型资金流,”外长大卫·米利邦德说。
The Foreign Secretary William Hague said it was crucial that the country was able to protect itself against cyber attacks.
外交大臣威廉•黑格(William Hague)表示,英国必须有能力保护自己免受网络袭击的危害,这是非常关键的。
The foreign secretary, Jack Straw, sent Ms Rice a formal letter on behalf of the EU requesting "clarification" of the reports.
外交大臣JackStraw向赖斯递交了一份正式信函,代表欧盟要求美国澄清有关黑狱的报道。
The speech mainly crystallised existing policies, and David Miliband, the foreign secretary, had set out similar thoughts in February.
这个演讲主要明确了已存在的政策,对此英国外长大卫米立班已于今年2月提出了类似的想法。
So it was this week when William Hague, the foreign secretary, implied that as long as Muammar Qaddafi left power he might be able to stay on in Libya after all.
就如本周WilliamHague外长所暗示的:只要穆罕默•卡扎菲还有余力,他就得继续待在利比亚。
The Secret Intelligence Service, MI6, has reported one of its own officers to the attorney general over allegations of complicity in torture, the foreign secretary revealed today.
英国外交大臣今天披露,英国秘密情报局---军情六处已向首席检察官举报局内一名特工涉嫌与人合谋进行刑讯逼供。
Jack Straw, now the justice secretary, previously the foreign secretary (and the main scourge of lawyers), told the inquiry that he could have stopped Britain joining the invasion.
现任司法大臣JackStraw曾是外务大臣(以及律师们的主要梦魇),对听证会说他本可以阻止英国加入这场侵略。
Mooted candidates include David Miliband, the foreign secretary, and his brother Ed, the energy secretary, scions of the north London cognoscenti with a tendency to speak in abstract nouns.
热议的候选人包括外交大臣大卫·米利班德,和北伦敦行业的子孙,名字有着被简称趋势的大卫的同僚——能源大臣埃德。
Cameron said he had spoken with a number of African countries and that more pressure had been applied by the foreign secretary, William Hague, who deputised for him during parts of the summit.
卡梅伦说他已经与一些非洲国家进行了沟通,峰会上代表卡梅伦的外交大臣黑格(Willian Hague)已对其它国家施压。
British Foreign Secretary Jack Straw called the charges "inaccurate".
英国外相斯特劳称这是不准确的指责。
In announcing Koussa's arrival, British Foreign Secretary William Hague pointed to the defection as a sign that Gadhafi is fast losing support.
英国外交大臣黑格宣布了库萨抵达英国的消息。黑格说,库萨的行动表明,卡扎菲的支持率正急速下降。
It also sets up potential perception problems with any action taken by the Secretary of State in relation to foreign givers or their countries.
该基金会也可能会导致一种成见,把国务卿所采取的任何行动都关联到外国捐赠者或者他们的国家。
Foreign Secretary William Hague said the officers will be advising rebel forces, but won't be training or arming them.
外交大臣黑格说,这些军官将向利比亚反对派武装提供咨询,但是不会提供训练和武器装备。
It also sets up potential perception problems with any action taken by the secretary of state in relation to foreign givers or their countries.
而且,一旦国务卿采取任何有关外国捐赠者或捐赠国的措施,基金会往往也引起潜在的理解问题。
Today's ministers, such as William Hague, the Conservative foreign secretary, dislike talk of a world divided into formal blocks.
而如今,以保守党外交大臣威廉•黑格为代表的一些大臣,不喜欢刻板地把世界分成几大块的论调。
David Miliband, the former foreign secretary (in shirtsleeves), who ducked more than one chance to challenge Gordon Brown, is still the narrow favourite.
前外交大臣戴维•米利班德(单穿衬衫的那位),不止一次地放弃了挑战戈登•布朗的机会,他现在仍稍稍领先。
In 1826 the British foreign secretary, George Canning, boasted that he had "called the new world into existence to redress the balance of the old."
1826年,英国外交大臣乔治·坎宁曾吹嘘说,他让新世界存在是为了恢复旧世界的平衡。
And, the British foreign secretary said, Russia should think about the longer-term implications for its relations with the West.
英国外交大臣说,俄罗斯应该考虑这件事对俄罗斯与西方关系的更长远影响。
And, the British foreign secretary said, Russia should think about the longer-term implications for its relations with the West.
英国外交大臣说,俄罗斯应该考虑这件事对俄罗斯与西方关系的更长远影响。
应用推荐