Note: If the first boot fails with an error like this.
注意:如果第一次引导失败,则会出现这样一个错误。
The first boot takes a while as the system configures itself.
第一次引导需要一段时间,因为系统自身需要配置。
Set the server BIOS to keep the SAN OS volume as the first boot candidate.
将服务器BIOS 设置为将 SAN操作系统卷作为启动的第一选择。
Note: The first boot is going to take a considerably longer time than subsequent boots.
注:第一次开机是要采取一个相当长的时间比后续启动。
The first boot runs only once and writes its results into a file, to avoid a second start.
首次引导只运行一次并把它的结果写到文件中,从而避免第二次启动。
System starts quickly, after flashing the first boot needs about 20 seconds up to start settings.
启动疾速,刷机终了后,初次进入系统约20秒便可进进设定界面,。
Configure and ensure the boot list is pointing to the standby BOS as the first boot device, as shown in Listing 17.
配置并保证启动列表将备用BOS作为第一启动设备,如清单17所示。
And you get an error I9990301 disk failure or disk reset failed then you have to switch boot sequence and make hd1 the first boot device.
可能会产生一个错误I9990301diskfailureordiskresetfailed,这时必须切换引导次序,让hd 1成为第一个引导设备。
Verify in the LSI configuration utility that the daughter card is enabled and included in the boot list, preferably as the first boot device.
通过LSI配置实用程序检查子卡是否已经启用并包含在引导列表中,子卡最好是第一个引导设备。
During the first boot after installation, YaST and Anaconda will install all IBM packages you selected with the installation wizard and set up some services.
安装后第一次引导的过程中,YaST和Anaconda将安装您在安装向导中选择的所有IBM软件包,还会设置一些服务。
The server will need to be rebooted after the update process, so make sure the bootlist is showing the target alternate disk as the first boot device (as seen in Listing 7).
服务器需要在更新过程完成后重新启动,所以要保证启动列表显示目标备用磁盘作为启动设备(如清单 7 所示)。
As you can see, the service and boot adapters are all in the same subnetted (segmented) IP network, where b1v1 defines the first boot adapter (b1) associated with the first VIOS (v1) and so on.
可以看到服务和引导适配器都在同一个子网化(分段)IP网络中,其中的b1v1 定义与第一个VIOS (v1)相关联的第一个引导适配器 (b1),以此类推。
The v-floppy is attached to the virtual machine and is automatically visible to the activation engine on first boot.
将这个 v-floppy附加到虚拟机,并且在第一次启动时,激活引擎可以查看其中的内容。
You can either type the name of a distribution to boot or press Enter to boot the first one.
要引导第一个选项,可以键入发行版名称或按Enter 键。
To boot using the IBM Installation Toolkit Live DVD, make sure your system has the CD/DVD-ROM drive or the Network Adaptor as its first boot device as follows
要使用IBMInstallationToolkitLiveDVD引导机器,请确保您的系统使用 CD/DVD-ROM驱动器或网络适配器作为其第一引导设备,方法如下
The first thing you will want to do is change the boot sequence of the JS20 blade server from Hard disk to CD-ROM.
首先要做的是,将JS20刀片服务器的引导次序由Harddisk改为CD-ROM。
It will run during the first system boot.
它将在系统第一次启动时运行。
If you don't specify this option in the configuration file, it will boot the first image specified in the file.
如果没有在配置文件指定此选项,那么它将引导文件中指定的第一个映像。
Venter’s team uses a synthetic genome to boot up the world’s first man-made bacterial cell.
文特尔的研究小组使用了合成基因组激活了世界上第一个人造细菌细胞。
The first-stage boot loader scans the table, looking for the active partition; when the loader locates the partition, it loads the second-stage boot loader into RAM and invokes it.
第一阶段的引导加载程序对表进行扫描,查找活动分区;当加载程序找到分区时,就将第二阶段的引导加载程序加载到RAM中并调用它。
Primary boot loaders are where the first stage of the boot loader is installed on the MBR (per the previous description).
主引导程序是安装在MBR上的第一阶段引导加载程序(见先前的描述)。
When you start the Welcome Center for the first time after boot, you see the license agreement shown in Figure 3 (text and graphical modes are both shown).
在引导后第一次启动欢迎中心时,您会看到如图3所示的许可协议(包括文本和图形模式)。
The first step of the boot process is the boot loader shown in Figure 1.
引导过程的第一个步骤是图1 所示的引导载入程序。
The boot drive is usually the first hard drive on the system, but may also be a diskette, CD, or USB key.
引动驱动器通常是系统上的第一个硬盘驱动器,但也可以是一个磁盘、CD或USB 密匙。
The first 446 bytes are the primary boot loader, which contains both executable code and error message text.
前 446个字节是主引导加载程序,其中包含可执行代码和错误消息文本。
L: The first stage boot loader has been loaded.
L:第一阶段引导加载程序已经被加载。
Because most disk devices use a sector size of 512 bytes, the first-stage boot loader code must be very small.
由于大多数磁盘设备扇区大小为512字节,因此第一步引导加载程序代码都很小。
This first sector will continue the boot process by loading the rest of the kernel from the boot device.
第一个扇区从引导设备上加载内核的其余部分继续引导过程。
This first sector will continue the boot process by loading the rest of the kernel from the boot device.
第一个扇区从引导设备上加载内核的其余部分继续引导过程。
应用推荐