Part six mainly study the closed cause, situation of the Exchange Bank of China, and the various effort of restoring operation.
第六部分主要考察了该行停业整理的原因、停业整理概况及停业整理之后复业的种种努力。
Q: Over the weekend, the People's Bank of China announced its recent policy on RMB exchange rate.
问:上周末中国人民银行公布了中方在人民币汇率问题上的最新立场。
Beijing: China finally reveals the composition of the basket of currencies used by its central bank to determine the renminbi exchange rate.
北京:中国终于公布了中国央行决定人民币汇率的一篮子货币的构成。
The trade surplus pours a steady stream of foreign-currency export earnings into China, funds the central bank buys up in exchange for local currency and holds in its official reserves.
贸易顺差给中国带来了稳定的外汇出口收益,给中国央行提供了收购资金以交换本币并维持官方储备。
In the short term, China's efforts to internationalise the renminbi have few implications for the onshore exchange rate, which is tightly controlled by the People's bank of China, the central bank.
由于中国央行对人民币汇率控制紧密,从短期来看,中国推动人民币国际化的措施对国内汇率影响甚微。
The People's bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prevailing exchange rates in the inter-bank foreign exchange market.
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。
The People's Bank of China must stop buying us dollars and allow the renminbi exchange rate to be decided by market forces as soon as possible.
中国央行必须停止买入美元,并尽快将人民币汇率的决定权交给市场。
A foreign party is encouraged to deposit in the Bank of China any part of foreign exchange which he is entitled to remit abroad.
鼓励外国合营者将可汇出的外汇存入中国银行。
The People's Bank of China has kept the yuan's reference rate between 6.83 and 6.84 for two months, reaffirming its policy of maintaining a stable exchange rate.
而近两个月来,人民币汇率一直保持在6.83至6.84区间,再次确定了央行保持人民币汇率稳定的政策。
Since the People’s Bank of China pledged to allow greater exchange-rate “flexibility” in June, the yuan has risen 2.5 percent against the dollar.
自从6月央行同意更大的汇率“弹性”,人民币兑美元汇率已上升2.6%。
At the Bank of China or at the foreign exchange desk in your hotel.
在中国银行或在你住的旅馆里的外币兑换处。
A rate rise last week from the US central bank, and signal of more to come, places China in a bind by adding to capital outflow pressure that is weighing on the renminbi exchange rate.
美联储上周的加息举措,以及还会进行更多加息的信号,让已然因资金外流面临压力的人民币汇率进一步承压,从而令中国陷入了困境。
The Bank of China has also said that new and more flexible load policies will enable "thousands" of domestic enterprises to borrow foreign exchange to import equipment and repay in Renminbi.
中国银行也说,新的更为灵活的贷款政策将使“数千家”国内企业能够借用外汇来进口设备而用人民币偿还。
As large amounts of dollars flow into China through net exports and foreign investment the Chinese central bank must buy up these dollars at the pegged exchange rate.
由于大量美元通过净出口和外国投资的形式流入中国,中国央行必须按盯住的汇率买进这些美元。
If you have some RMB left when you leave China, you can change it back into US dollars at the Bank of China or at the airport exchange counter.
在你准备离开中国时如果还剩一些人民币,您可到中国银行或机场外汇台前兑换回美金。
You have to convert them back at the money exchange of the airport or the Bank of China at the Bunds.
您必须在机场的外币兑换处或在外滩中国银行换汇外币。
Sorry. Our hotel does not exchange foreign currency. You can go to the People's Bank of China to exchange.
对不起,我们旅馆不能兑换外币,你可以去中国人民银行兑换。
You may refer to the Bank of China for today's exchange rate.
你可向中国银行咨询今日汇率情况。
Conversion from RMB to foreign currencies shall be made at the exchange rates published by the People's Bank of China on the date of such conversion.
从人民币兑换外币的计算应以兑换当日由中国人民银行公布的汇率为准。
The Exchange deals with other business activities or services permitted or entrusted by the People's Bank of China.
股票交易所还经办其他业务活动,或者经中国人民银行许可或委托的业务活动。
Nt small province of Bank of China reported the exchange counter will be streamlined procedures.
全省中国银行网点小额台币柜面的兑换申报手续将会简化。
You may go to the Bank of China or the airport exchange office to change it back into dollars.
出您可以去中国银行或到机场货币兑换处把钱再换成美元。
We list the exchange rate issued by the People's Bank of China every morning.
我们是根据每天早上中国银行发布的汇率挂牌的。
We list the exchange rate issued by the People's Bank of China every morning.
我们是根据每天早上中国银行发布的汇率挂牌的。
应用推荐