发动机轰隆隆地震动。
The engines shut off automatically in an emergency.
遇到紧急情况发动机便自动停止工作。
We eagerly await the sound of the engines.
我们急切等待引擎声的声音。
90% of the engines are exported to Europe.
90%的发动机都出口到欧洲。
With the "Balloon" spaceships, enough water could be carried to power the engines and grow food during the trip.
有了“气球”宇宙飞船,就可以携带足够的水为发动机提供动力,并在旅途中种植食物。
Many of the engines made in the company are exported to Europe.
这家公司生产的引擎很多都出口到了欧洲。
The engines are driven by steam.
这些发动机是由蒸汽驱动的。
The Engines Were All His Family
所有的火车头都是他家庭中的成员
The gasoline powers the engines.
汽油为发动机供以动力。
The sound that you hear is obviously the engines of the plane.
这里各位听到的声音,应该是飞机引擎发出的。
We sit inside for an hour and a half before the engines start up.
我们在船上干坐了一个半小时引擎才启动,烟雾使我们窒息,还把眼睛熏出泪水。
There were no special materials to block the noise of the engines.
没有特别的材料来阻隔引擎的噪声。
And, as the engines ignite, wait for the countdown to reach zero.
然后,当发动机点火时,等待倒计时数到零。
Follow them through, and you'll then be ready to submit to the engines.
遵循这些要点,你就为提交给引擎做好了充分的准备了。
The roar of the engines died out as the rocket vanished into the clouds.
当火箭在空中消失时,其发动机的吼声就没有了。
He said the strike may have somehow jarred loose one or both of the engines.
他说,雷击可能或多或少地震松了飞机上的一个或两个发动机。
To start the engines, do a series of registering them before running them.
要想启动引擎,应该在运行它们之前注册它们。
Ash killed planes; it attached itself to the turbine section of the engines.
灰关停了飞机;灰附着在发动机的涡轮上。
The engines are mounted at the back of the fuselage, rather than under the wings.
发动机安装了在机身尾部,而不是在机翼下面。
To get back to this point when the engines are restarted is about 26.5, 27 seconds.
要回到这个出发点,重新点燃引擎,需要26。5,27秒的时间。
It comes nearer to the engines with which man has' conquered 'the air, as he boasts.
它更近乎于人类自夸的“征服”了空气的发动机。
The engines would be embedded into the fuselage, instead of located under the wings.
发动机将会嵌入到机身而不是置于机翼下端。
It suddenly turned dark, and the engines screamed as the air intakes choked up with insects.
天突然黑下来,由于进气口堵满了昆虫,引擎发出刺耳的尖叫声。
These are not the huge fan blades you see when boarding, but are buried deep in the engines.
它们可不是家用风扇的叶片,而是深嵌入引擎内部的叶片。
After all the engines are gone, the only way to keep flying will be to keep the nose up.
所有引擎都熄火后,让飞机飞下去唯一的方法就是保证机头朝上。
The pilot fires up the engines and closes the door behind him, they can't wait any longer.
飞行员发动了飞机引擎,并且关上了机舱门,他们不能再等了。
As the engines roar and the plane RACES down the runway, a sense of calmness overtakes me.
引擎咆哮起来,飞机下了跑道,我突然感到平静了。在这之前,已经将手机关机,切断可能的电话联系。
They keep the oil heated all the time because any minute they may need to start the engines.
他们必须保持柴油有一定的温度,因为发动机要随时启动。
The Concorde, like nearly all current commercial aircraft, put the engines beneath the wings.
而协和式飞机与几乎所有的商业飞机一样,把引擎安置在机翼下方。
The cheap headsets have never done it for me, to drown out that nauseating hum of the engines.
便宜的耳机对我来说根本没有作用,那种嗡嗡声让我感觉被火车包围。
应用推荐