EDWARD GREEN: it 's not the way you say the words, it' s the words themselves.
爱德华·格林:不是讲这些文字的方式,而是文字本身的问题。
Edward: Oh, that 's all right, I have been to the Stalon's.
爱德华:好吧!我刚到史泰龙的家。
EDWARD GREEN: Are we too late for the printer 's deadline?
爱德华·格林:我们赶不及印刷商的最后期限了吗?
Edward: Oh, that "s all right, I have been to the Stalon" s.
爱德华:好吧!我刚到史泰龙的家。
EDWARD GREEN: Thanks. So let 's clarify the position so far.
爱德华·格林:谢谢。那么我们明确一下我们现在为止的处境。
However, the difference is that Edward "s family, has no long with long canines, and do not suck human blood, vampire family."
但是,与众不同的是,爱德华家族却是唯一没有长着长长的犬牙,且不吸人血的吸血鬼家族。
Other bridesmaids and page boys are made up of young children from friends and members of the royal family, including Louise Windsor, the daughter of William s uncle Prince Edward.
其他几位小男女傧相均从友人及皇室成员的孩子里选出,包括威廉王子的叔叔爱德华王子的女儿路易丝·温莎郡主。
Edward: I have to go now, I want you understand, the whole thing is that, it"s all capable right now."
爱德华:我现在要走了,我想让你知道,整个事情会顺心顺意的。
EDWARD GREEN: It' s not exciting. It doesn' t sell the product.
爱德华.格林:还不够令人振奋。不利于产品销售。
I know no weariness of my Edward "s society: he knows none of mine, any more than we each do of the pulsation of the heart that beats in our separate bosoms; consequently, we are ever together."
我跟爱德华在一起永远不感到厌倦,他跟我在一起也是一样,这正像我俩胸膛中跳动永远不会感到厌倦一样,因此,我俩总是厮守在一起。
I know no weariness of my Edward "s society: he knows none of mine, any more than we each do of the pulsation of the heart that beats in our separate bosoms; consequently, we are ever together."
我跟爱德华在一起永远不感到厌倦,他跟我在一起也是一样,这正像我俩胸膛中跳动永远不会感到厌倦一样,因此,我俩总是厮守在一起。
应用推荐