"Why do you think that, Daughter of Eve?" asked the Lion.
“你为什么这么想,夏娃的女儿?”狮子问。
"Now, Daughter of Eve!" said the Faun.
“好了,夏娃的女儿,请吃吧。”羊怪说。
"Farewell, Daughter of Eve," said he. "Perhaps I may keep the handkerchief?"
“再见了,夏娃的女儿。”他说,“这块手绢可以让我随身带走吗?”
"Daughter of Eve," said Aslan in a graver voice, "others also are at the point of death. Must more people die for Edmund?"
“夏娃的女儿,”阿斯兰的声音严肃起来了,“别人也在生死关头,难道一定要更多的人为爱德蒙而死吗?”
"If you will take my arm, Daughter of Eve," said Mr Tumnus, "I shall be able to hold the umbrella over both of us." That's the way.
“请你抓住我的手臂,夏娃的女儿,”图姆纳斯先生说,“这样,我们就可以合撑一把伞了。”
"Daughter of Eve, don't you understand?" said the Faun. "It isn't something I have done. I'm doing it now, this very moment. "
“夏娃的女儿,你还不明白吗?”羊怪说,“这不是我以前干过的事,而是此刻我正在干的事。”
The annual New Year's Eve, Vanguard reunion, but this reunion of mother and daughter ate a meal of rice a chance.
每年除夕,万家团聚,但这种母亲和女儿团聚吃了一顿米饭的机会。
The annual New Year's Eve, Vanguard reunion, but this reunion of mother and daughter ate a meal of rice a chance.
每年除夕,万家团聚,但这种母亲和女儿团聚吃了一顿米饭的机会。
应用推荐