Look out on a summer's day, With eyes that know the darkness in my soul?
在某个夏日里向外张望的,不正是你那双能看透我灵魂的眼睛?
Look out on a summer's day, With eyes that know the darkness in my soul.
夏日里轻瞥一眼,便将我灵魂的阴霾洞穿。
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
原来仇敌逼迫我,将我打倒在地,使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
So I send my love and light everywhere, to every soul, and I may as well rejoice in the pockets of light rather than dwell in the pockets of darkness and weep, you see.
因此我送出我的爱与光到任何地方,给每个灵魂,并且我也许喜悦在心醉神迷的光的能量中,而不是寄居在黑暗的口袋里并哭泣,你明白。
So I send my love and light everywhere, to every soul, and I may as well rejoice in the pockets of light rather than dwell in the pockets of darkness and weep, you see.
因此我送出我的爱与光到任何地方,给每个灵魂,并且我也许喜悦在心醉神迷的光的能量中,而不是寄居在黑暗的口袋里并哭泣,你明白。
应用推荐