Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
可以在他们面前出入,也可以引导他们,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。
And the heavens shall praise thy wonders, o LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
耶和华阿,诸天要称赞你的奇事。在圣者的会中,要称赞你的信实。
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
你们要赞美耶和华,向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD?
以色列人彼此问说,以色列各支派中,谁没有同会众上到耶和华面前来呢。
I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。
And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
我已将你们的弟兄利未人从以色列人中拣选出来归耶和华,是给你们为赏赐的,为要办理会幕的事。
And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them.
摩西,亚伦离开会众,到会幕门口,俯伏在地。耶和华的荣光向他们显现。
This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD
这大坍,亚比兰,就是从会中选召的,与可拉一党同向耶和华争闹的时候也向摩西,亚伦争闹。
When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD
他们进会幕,或是就近坛前供职给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。
And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
摩西对亚伦说,你告诉以色列全会众说,你们就近耶和华面前,因为他已经听见你们的怨言了。
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose.
当日约书亚使他们在耶和华所要选择的地方,为会众和耶和华的坛作劈柴挑水的人,直到今日。
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
但全会众说,拿石头打死他们二人。忽然,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。
Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded.
七天你们要昼夜住在会幕门口,遵守耶和华的吩咐,免得你们死亡,因为所吩咐我的就是这样。
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
摩西就照耶和华所吩咐的行了,于是会众聚集在会幕门口。
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.
祭司要把血洒在会幕门口,耶和华的坛上,把脂油焚烧,献给耶和华为馨香的祭。
And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred RAMS, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the LORD.
会众所奉的燔祭如下,公牛七十只,公羊一百只,羊羔二百只,这都是作燔祭献给耶和华的。
Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
摩西不能进会幕,姻为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕。
And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.
祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
这要在耶和华面前,会幕门口,作你们世世代代常献的燔祭。我要在那里与你们相会,和你们说话。
Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation.
愿耶和华万人之灵的神、立一个人治理会众。
And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD.
于是他们把摩西所吩咐的,带到会幕前,全会众都近前来,站在耶和华面前。
And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD.
于是他们把摩西所吩咐的,带到会幕前,全会众都近前来,站在耶和华面前。
应用推荐