Mental, spiritual and cognitive processes occur as processes of signs and interpretation, that's the basic idea I'd like to promote at that point.
心理,精神和认知过程,以符号和解释的形式发生,这是我要重点强调的。
Interpretation, a cognitive course, is the conformity of language cognition and culture cognition. It is also the mapping and restructuring of the signified of utterance.
口译是一个认知过程,是语言和文化认知过程的整合,是话语“所指”的映现和重构。
That the limitations of law itself are the basis that the legal interpretation can be given rise to, and the supremest non- nature of the cognitive ability of person is the cause.
法律自身的局限性及其运作方式是法律解释得以产生的根据,人的认识能力的非至上性是其得以产生的理论上的原因。
This paper tries to give a scientific interpretation of context, based on pragmatics, centered on discourse and combined with the achievements in cognitive psychology.
本文试图立足语用学,以话语为核心,结合认知心理学的研究成果,尝试对语境作一科学阐释。
The newly developed cognitive linguistics has presented metonymy with a totally new interpretation, maintaining that the operating mechanism of metonymy is conceptual activation.
新兴的认知语言学从认知的角度对转喻作了全新的解释,认为转喻的运作机制是概念激活。
Cognitive linguists believe that the Shared experience and knowledge of the world stored in the mind serves as some kind of context supporting our interpretation and understanding of language.
认知语言学家认为,储存在人们大脑中的共有的世界知识和经历,可以作为一种帮助人们解读语言的语境。
With this theory, the hidden cognitive mechanism involved in the interpretation of news headlines can be revealed. It offers an exciting possibility for cognitive interpretation of news headlines.
运用这一理论可以解释人们理解新闻标题时内在的心理运作机制,从而为从认知角度诠释新闻标题提供了一个新的可能性。
This dissertation not only provides a successful interpretation of generics by employing conceptual metonymy theory, but also demonstrates once again the superiority of cognitive linguistics.
本文不仅借用概念转喻理论对类指句提供了成功的解释,而且再次证明了认知语言学在强大解释力。
The cognitive learning strategies of interpretation learners are employed in all the three stages of interpretation: preparation, comprehension and reproduction.
口译学习者的认知学习策略主要表现在口译活动的三个阶段:译前准备阶段、理解阶段和重述阶段。
It is proposed that contrast effects are the foundation of its pragmatic effects and concept integration is the cognitive mechanism of its interpretation.
为此,提出反差效应是产生幽默语用效力的根本,而概念整合则是理解幽默的心理机制。
The effects of patterns of cognitive biasing effects towards its pragmatic effects and the concept integration to the interpretation of humor are explored.
探讨语言认知偏差模式对产生幽默语用效力的作用及概念整合理论对其理解的作用。
This article explores some of the studies in the cognitive field, that is, the nature, types of metaphor and some factors concerning the interpretation of it.
从认知角度分析隐喻的本质、种类及影响其识破和理解的相关语境因素是一种有益的尝试。
In Relevance Theory, the interpretation of the meaning of utterances made up by sentences containing modal auxiliaries is viewed as a cognitive process.
关联理论把交际中话语的理解看作是一认知过程,含情态助动词的句子仅是该认知过程的语言形式信息输入。
The analyses prove that conceptual blending theory is a mighty explanatory theory in cognitive interpretation of English news headlines.
通过个案分析,从认知角度说明了英文新闻标题的意义建构过程。
Thus, the interpretation and inference of parodic language in English news headlines is a dynamic cognitive process involving a mental process.
而仿拟作为一种言语交际方式,即是一种语言现象也是一种认知活动。
From a schematic point of view, humor interpretation is a cognitive process of schemata establishment and contrast in terms of both the world schema and the text schema.
从图式理论的角度看,幽默的解读是图式构建及对比的认知过程,其中包括世界图式和文本图式。
Meanwhile, the paper discusses two interfering factors involved in interpretation of parody and the cognitive efforts required for successful understanding of the intentions.
本文还讨论了理解仿拟时的两个干扰因素以及成功解读交际意图所需的认识努力。
However, a mere discussion of the entertainment of incongruity is not adequate for revealing the implicit cognitive process of humor interpretation.
本文认为仅仅探讨不和谐因素的获得并不足以解释幽默的整个认知过程。
Interpretation of the cognitive process research on translation studies, cognitive science and interpreting teaching has important theoretical significance.
口译认知过程的研究对翻译研究、认知科学及口译教学都有重要的理论意义。
Relevance Theory emphasizes that utterance production and interpretation involves the dynamic construct of cognitive contexts.
在关联理论的框架下,交际中话语意义的生成与理解是语境动态构建的过程。
Relevance Theory emphasizes that utterance production and interpretation involves the dynamic construct of cognitive contexts.
在关联理论的框架下,交际中话语意义的生成与理解是语境动态构建的过程。
应用推荐