• The subject that the article will study is the Chinese adjective about the psychology in Korean and the corresponding Chinese character.

    本文研究对象韩国语汉字心理形容词对应的汉语词。

    youdao

  • Chapter two discusses and compares the expressive ways of degree in Korean and Chinese, which mainly compare the adverb of degree, complement of degree and the lively forms of adjective.

    第二探讨程度表示方式韩汉对比主要是程度副词、程度补语形容词生动形式对比

    youdao

  • Concerning the word order, the adjective modifier of Chinese appears before the modified part while in English, it can appear before it or after it.

    就词序关系而言,汉语形容词修饰语出现在中心语之前英语出现在中心语之前,可出现在中心语之后。

    youdao

  • The imitative words in Chinese have a characteristic of adjective that used as adverbial, attributive, complement.

    汉语表现出明显形容词特征,主要充当状语、定语或补语。

    youdao

  • Objective: To develop the Chinese mood adjective check list (CMACL) and study the validation of this scale.

    目的:编制中文情绪形容词检测(CMACL)度进行初步研究

    youdao

  • The parts of speech of Chinese and English colour words from substance is noun and adjective.

    汉语实物颜色大部分具有名词状态形容词词性,英语实物颜色词具有名词和形容词词性。

    youdao

  • AIM: to measure the seven factors of Chinese personality dimensions by the Chinese personality adjective scale (QZPAS), a short-version adjective scale.

    目的:依据中国人人格形容词评定量表(QZPAS)编制能够快速测查人格七个维度简式形容词评定量表。

    youdao

  • The paper's research scope is the overlap of adjective. To research the corresponding form of overlap pattern in the process of Chinese-Korean translation.

    本文研究范围局限形容词重叠上,主要研究汉韩翻译过程中形容词重叠式韩国语中的对译形式

    youdao

  • This paper investigates the semantic prosody of adjective amplifiers used by Chinese learners of English.

    本文考察中国英语学习者形容词增强语语义特点。

    youdao

  • He was trying to use Chinese syntax: 'of' was standing in for the Mandarin particle 'DE' to turn the noun 'blue' into an adjective.

    他用of代替中文普通话中的助词“的”,以便名词变成形容词

    youdao

  • This thesis discusses the application of conversion from two aspects in translating adjective clauses from English into Chinese.

    本文两个方面论述了句子转换翻译英语定语从句作用。

    youdao

  • The Chinese cyber buzzword "geili" literally means "to give power" but is now widely accepted as an adjective describing something that's "cool, " "awesome" or "exciting. "

    力”是当前在中国极为流行的网络热词,它的字面意思是“给予力量”,但是现在被广泛用做形容词描述事物很“”、“牛”、“带劲儿”。

    youdao

  • Almost all kinds of Chinese words can overlap, such as noun, verb, adjective, adverb, measure word and so on. Overlap of verb and adjective is the most common phenomenon.

    汉语各类几乎重叠名词动词形容词副词量词,其中动词形容词重叠现象常见

    youdao

  • A noun with the meaning of action is changed into Chinese verb, then the adjective or the participle before the noun used as the attributive should be changed into the adverbial of Chinese sentence.

    定语转换汉语状语:在英语中,如果将某含 有动作意义名词转换汉语的动词那么,原来 名词形容词词作定语,即可转为汉语的状 语。

    youdao

  • Actually, English grammar is most like the chinese grammar, such as we use the adjective before the noun;

    实际上英语汉语语法相似,比如都是前置定语修饰名词;

    youdao

  • The fourth part:Study on the formation of the reasons of monosyllabic adjective synonymous relationship of ancient Chinese.

    第四部分,以《左传》为例,上古汉语单音节同义形容词形成的原理进行了初步的探析,总结出四种主要成因

    youdao

  • The fourth part:Study on the formation of the reasons of monosyllabic adjective synonymous relationship of ancient Chinese.

    第四部分,以《左传》为例,上古汉语单音节同义形容词形成的原理进行了初步的探析,总结出四种主要成因

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定