It is conceivable that the pronghorn antelope would have continued to evolve, get faster maybe, if the cheetahs were still around.
可以想象,如果猎豹还在的话,叉角羚会继续进化,也许会跑得更快。
The cheetahs run the fastest of all the animals on land.
猎豹是跑得最快的陆地动物。
Just as I'd put my notebook away, the cheetahs suddenly left the trailer.
就在我把我的笔记本放到一边时,那些猎豹突然离开了拖车。
During the race, flip over one of the cheetahs than push it to your garage.
在种族,倒装以上的印度豹比它推到车库。
Like the cheetahs and pumas in North America, the tiger slipped through by a whisker.
就像北美的猎豹与美洲狮一样,老虎逃过一劫。
Once finished with the preparations, the team sets off across-country to the cheetahs' new home.
一旦准备工作完成,小组会起身跨越国界到猎豹的新家。
But the cheetahs have been fortunate as well. Gemsbok horns are deadly weapons. The cow could so easily have killed them.
但现在猎豹却很幸运,因为大羚羊的角是致命的武器,这些角可以轻而易举将他们置于死地。
These extraordinary scenes followed, as the cheetahs played with the young impala the way a domestic cat might play with a ball of string.
于是就出现了这些戏剧性的场面。猎豹与小黑斑羚嬉戏的方式非常像家猫玩弄毛线团的样子。
And that seems to be the secret to the antelope's survival, as it's likely it fell into the cheetahs 'clutches when they were already full - and tired out - from an earlier hunt.
而这似乎正是小羚羊幸免于难的秘密,因为很可能当小羚羊误入魔爪时,这些食肉动物早已眼馋肚饱,而且因为前一次奔袭而精疲力竭。
The cheetah is perfectly honed to hunt gazelles, but the gazelle is equally well equipped to escape cheetahs.
猎豹磨练得能够完美地捕猎瞪羚,但是瞪羚同样能很好地从猎豹中逃脱。
Importing African cheetahs to the western United States could, in theory, put the pronghorn back onto its natural evolutionary trajectory according to these biologists.
从理论上讲,把非洲猎豹引进美国西部,可以让叉角羚重新回到生物学家所说的自然进化轨道上。
When the American cheetahs disappeared, their influence on the evolution of pronghorn and presumably on other prey animals stopped.
当美洲猎豹消失后,它们对叉角羚进化的影响就停止了,对其他猎物的影响应该也停止了。
The two cheetahs snarled and refused to get out of their trailer.
那两只猎豹咆哮着拒绝走出它们的拖车。
The successful relocation of these two cheetahs represents a trend in Namibia.
这两只猎豹的成功转移代表着纳米比亚的一种趋势。
The fastest land animal in the world, cheetahs once thrived in Africa and Asia, but lion predation haunts their young, and farms and ranching have reduced their habitat.
猎豹是陆地上速度最快的动物,曾在亚非大地上大量生长,但它们的幼兽常为狮子等捕食,栖息场所也因不断增加的农庄和牧场而缩减。
"It takes a massive amount of planning and effort to reestablish balance in a habitat to the point you can bring cheetahs back," Marlice said.
“要很多的计划和努力才能重新使一个栖息地达到可以放归猎豹的平衡状态,”Marlice说。
Luckily for the youngster, it seems these three male cheetahs simply weren't hungry.
这个小家伙实在是太幸运了,现在看来,当时这三只雄性猎豹一定是酒足饭饱了。
Cheetahs, the champion sprinters of the animal kingdom, have non-retractable claws that give a similar advantage.
猎豹是动物中的短跑之王,它的脚爪是不能伸缩的,这给猎豹提供了类似的优势(译注:即和地面的接触面积更大)。
Cheetahs are native to Africa and parts of the Middle East, but are not thought to live in the wild in the United Arab Emirates.
猎豹原产于非洲和中东部分地区,但是一般不会在阿联酋野外出现。
Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, "Cheetahs: Ghosts of the Grasslands," December 1999, National Geographic magazine.
文字说明摘自《国家地理》杂志1999年12月文章《猎豹:草原上的幽灵》“Cheetahs: Ghosts ofthe Grasslands”,本照片专为本文拍摄,但最终并未随文刊出。
A photographer captured amazing pictures of 3 male cheetahs playing with a tiny antelope, the Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,摄影师拍摄到一组3只雄性猎豹与一只小羚羊玩耍的精彩照片。
Cheetahs do not roar, as the other big cats do. Instead, they purr.
与其他的大型猫科动物不同的是,猎豹豹并不咆哮,而是发出咕噜咕噜的猫叫声。
We saw elephants, kangaroos, cheetahs, pythons and many other animals at the zoo.
我们在动物园里看到大象、袋鼠、猎豹、蟒蛇及很多其他种类的动物。
Right now, he and five additional mother cheetahs live indoors and outdoors in the big courtyard.
现在,它和另五只母豹生活在分室内室外两部分的一处大院里。
For one thing, if and when lions and cheetahs(endangered animals) emerge from biotechnology labs, the steadily deforested Indian countryside may not have a place for them.
一方面,如果濒危动物脱离生物技术实验室,稳步毁林的印度农村可能没有它们居住的地方。
Reiss said smell is essential to the lives of animals. "With our cheetahs at the Bronx Zoo, we worked from inexpensive perfumes to expensive perfumes," she said.
赖斯说气味在动物的生活中起着很重要的作用,“我们让布朗克斯动物园里的非洲豹试了各种香水,从廉价的到昂贵的。”
Reiss said smell is essential to the lives of animals. "With our cheetahs at the Bronx Zoo, we worked from inexpensive perfumes to expensive perfumes," she said.
赖斯说气味在动物的生活中起着很重要的作用,“我们让布朗克斯动物园里的非洲豹试了各种香水,从廉价的到昂贵的。”
应用推荐