As an enthusiast for American art, I have often stood in disbelief at an exhibition that seems absolutely mindblowing to me, wondering why it fails to fire the great British art lover.
作为一名美国艺术爱好者,我曾经常怀着难以置信的心情,去看对我的头脑来说绝对是有很大冲击的展览,想知道为什么它未能打动伟大的英国艺术爱好者。
Colonists were able to fire at the British from behind these fortifications.
殖民地人民可以从工事后面对英军开火。
The deployment of 3,300 British troops there in early 2006 poured petrol on this fire.
2006年初,3300名英军士兵被部署在当地,却给一切火上浇油。
The best of the bunch is Chariots of Fire, a fascinating tale of two completely different British runners who compete for gold at the 1924 Olympics.
最精彩的一部是《火的战车》,它生动地讲述了两位风格迥异的英国短跑运动员在1924年的奥运会上争夺金牌的故事。
He was on the roof of the checkpoint when he opened fire on the British soldiers.
当他向英国士兵开枪射击时,他躲在检查站的屋顶上。
A British journalist in Benghazi told the BBC that the city had been heavily shelled by pro-Gaddafi forces, but that there had not been any incoming fire since late afternoon.
班加西一名英国记者告诉BBC,这座城市受到支持卡扎菲的力量的猛烈炮轰,但是自下午晚些时候就没再出现炮火。
For now, though, the British troops are under fire from both sides of the canal.
但是,目前英军在运河两岸的火力攻击之下。
The angry Stuyvesant went to Fort Amsterdam and prepared to open fire on the British.
愤怒的司徒维桑特走到阿姆斯特丹堡准备向英方开火。
Earlier, a soldier in the Afghan army opened fire and killed three British troops at a base in the south of the country.
早些时候,一名阿富汗士兵开枪打死了位于该国南部军事基地的三名英国士兵。
British comedy actor Rowan Atkinson, best known for playing the character Mr. Bean, suffered a minor injury after the supercar he was driving crashed and caught fire, emergency services said Friday.
凭借饰演“憨豆”的角色而家喻户晓的英国喜剧演员罗温•艾金森被爆,因驾驶一辆超级跑车而发生车祸,高速行驶的跑车撞到了路旁,还出动消防队来救火,所幸的是罗温•艾金森仅受轻伤。
The deployment of 3, 300 British troops there in early 2006 poured petrol on this fire.
2006年初,3300名英军士兵被部署在当地,却给一切火上浇油。
An official British inquiry, in 1912, mentioned the fire, but the judge who presided over it, whom critics saw as sympathetic to shipping interests, played it down.
1912年,英国的官方调查提到了这场火灾,但是批评者认为,主持这项调查的法官出于对船运业的同情淡化了这一点。
More than 900 years of British history went up in smoke in the Great Fire of Windsor .
900多年的英国历史在温莎城堡的一场大火中灰飞烟灭。
Next came a performance of the iconic song from "Chariots of Fire," a tale about two British Olympians from 1924 that was lightened up by slapstick comedian Mr.
接下来是《火的战车》主题曲的演奏,喜剧明星憨豆先生点燃了两位英国奥运选手1924年至今的故事。
Few things touch the hearts of British voters as much as the fate of their fighting men under fire.
对于英国选民来说,没有什么事能比那些身处战火之中的作战人员的命运更能触动他们的心。
As they evacuated the Bay, the British ships were raked by German machine gun and artillery fire, causing heavy damage to the British landing fleet.
当他们撤离海湾的时候,英国船只成了德军的机枪和火炮的靶子,使得英国登陆舰队遭到了重创。
British journalist in Benghazi told the BBC that the city had been heavily shelled by pro-Gaddafi forces, but that there had not been any incoming fire since late afternoon.
班加西一名英国记者告诉BBC,这座城市受到支持卡扎菲的力量的猛烈炮轰,但是自下午晚些时候就没再出现炮火。
These gunboats returned fire and during the chaos that then ensued, the three British merchant officers held on the Wantung escaped onto the back of the ship.
英国炮舰反击,在混乱之时,《万通》上的三名英国商船舰官逃跑跳水。
Feigning surprise, the British and French issued an ultimatum to both sides to cease fire.
英国和法国假装感到很震惊,发出了要求双方停火的最后通牒。
Members of the 15th Field Royal Canadian Artillery fire their gun during Remembrance Day Ceremonies on the waterfront in Vancouver British Columbia on November 11 2010.
第15场加拿大皇家炮兵开火议员在温哥华,不列颠哥伦比亚省于2010年11月11日在海滨的纪念日仪式枪。
The University of British Columbia in Canada has launched a new course for students which will examine George R. R. Martin's a Song of Ice and Fire books and the hit HBO series.
加拿大的英属哥伦比亚大学为学生开设了一门新课,这门课程将研究乔治•r•r•马丁的《冰与火之歌》系列小说和美国家庭影院频道hbo的热播剧《权力的游戏》。
Someone selected movie "Chariots of Fire" soundtrack, and others chosed the acting music of the famous British comedian Benny Hill.
有人选用了电影《烈火战车》的配乐,也有人选用了英国著名喜剧演员本尼·希尔演出时的配乐。
The University of British Columbia in Canada has launched a new course for students which will examine George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire books and the hit HBO series.
加拿大的英属哥伦比亚大学(Universityof British Columbia)为学生开设了一门新课,这门课程将研究乔治·R·R·马丁的《冰与火之歌》系列小说和美国家庭影院频道HBO的热播剧《权力的游戏》。
The University of British Columbia in Canada has launched a new course for students which will examine George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire books and the hit HBO series.
加拿大的英属哥伦比亚大学(Universityof British Columbia)为学生开设了一门新课,这门课程将研究乔治·R·R·马丁的《冰与火之歌》系列小说和美国家庭影院频道HBO的热播剧《权力的游戏》。
应用推荐