• This article intends to analyze the relations between men and women and the author and the translator by using the notion of "androgyny".

    因而本文认为,“双性同体概念一定程度上可以理顺作者译者男性女性之间的关系。

    youdao

  • In conclusion, the paper proposes that the translated text is the product of the negotiation between the author and the translator through the ST (source text).

    文章最后指出,翻译操作中,作者并未死去,翻译作品产生作者译者通过文本共同合作结果。

    youdao

  • To learn more about the internal details of QEMU and its dynamic translator, check out the Resources section for an interesting paper by Fabrice Bellard (the author of QEMU).

    了解QEMU及其动态翻译程序更多内部细节参阅参考资料一节中FabriceBellard (QEMU的作者)所撰写的有趣文章

    youdao

  • Unlike an author or translator, MT engines always use the same sentence structures and the same vocabulary.

    作者翻译人员不同的是,机器翻译引擎总是使用相同句子结构词汇

    youdao

  • Readers can by form of comments express their appreciation and wishes to the author Heimen Julius, the translator will help to translate and forward to him.

    读者可以评论方式发表对于作者黑门·居里斯先生感谢祝愿译者协助翻译转给

    youdao

  • As subjects of translation, the author, translator and reader are all actively participating in the process of translation and the target text is, in fact, the result of their joint effort.

    作者译者读者翻译主体积极地参与翻译活动,译本实际上他们共同创造结晶

    youdao

  • The translator, also the author of the translated work, when dealing with literary fuzziness, shouldfocus his efforts on the original text and maintain the original fuzziness in the targetlanguage.

    译者原文读者,同时也是译文文本作者处理文学模糊性时,应当以原文文本为中心,尽力把原文的模糊性带入译作

    youdao

  • In the history of translation studies, the translator has long been regarded as inferior to the author and the original text, his subjectivity being ignored or even denied.

    翻译历史中,译者的地位一直认为低于原作者原文,译者的主体性在以文本为中心的传统翻译研究中没有得到应有的重视。

    youdao

  • In the translation, therefore, the translator should observe the CP maxims and thus makes a successful communication between the source-language author and target-language readers.

    翻译也是一种交际活动,因此译者翻译过程中也遵守合作原则,以便作者以及与译文读者进行成功的交际。

    youdao

  • The subjects and objects in translation process include the source text, the original author, the translator, the target text, and the TL readers.

    翻译活动所涉及主客体分别是:原作者语文本、译者、译语文本译文读者

    youdao

  • The present paper, based on relevant hermeneutical theories, tries to discuss the relationship between the translator and author concerning literary translation in some new perspectives.

    本文拟从该理论关于如何理解文学作品的意义等问题的论述,结合译者作者关系探讨其对当代翻译研究的启示。

    youdao

  • In the translating process, the translator stands at the center of cross-cultural communication between the original author and the target audience.

    翻译过程中译者原文作者译文读者之间与其进行跨文化交际

    youdao

  • The subjects and objects in translation process include: the source text, the author, the translator, the target text and the target text readers.

    翻译过程涉及主客体包括原文作者,原文,译者译文译文读者

    youdao

  • Translation is a two-fold communication activity, involving communication between the author of the original text and the translator, and that between the translator and the target readers as well.

    翻译一种双重交际行为包括原文作者译者以及译者与目的语读者之间交流活动,意翻译过程包含理解与表达。

    youdao

  • Meanwhile, the translator has to take his relationship with the original author, the receptors of the TT and the sponsor.

    与此同时译者兼顾原文作者译文接受者、翻译赞助者等其它翻译主体关系

    youdao

  • Translation, as an inter-lingual and intercultural communication, reflects a dynamic process in which the interpersonal relationships of the author, the translator, and the readers are interwoven.

    翻译作为文化交流是反映了原作者,翻译者以及读者之间人际意义实现的动态过程

    youdao

  • Translation is a very complex process that integrates the dynamic interaction between the author, the source text, the translator, the target text and the target text reader.

    翻译一个相当复杂动态过程,它是原文作者原文译者译文读者之间动态作用的统一体。

    youdao

  • The translator, the st author and the TF reader should co-exist harmoniously.

    作者译者读者三者之间应该是相互依存、相互渗透的。

    youdao

  • Last, on the basis of the above analysis and the translator training theory of functionalism, the author provides Suggestions for C-E translation of tourist information and the translator training.

    最后作者针对以上原因根据功能译者培训理论旅游宣传资料翻译译者的培训和提出了一些建议。

    youdao

  • Translator gives birth to same composition emotion only when he well understood the composition characteristic and imago of the original author, gains inspiration and does reproduction works.

    译者只有真正领悟原文作者创作特征意象,才可能与原文作者产生相同的创作激情从而获得灵感,进行艺术再现的创作。

    youdao

  • The foundation of translation is mutual exchange and effect among the author, the translator, and the reader through the media of object, that is to say, inter-subjectivity of translation.

    翻译本质在于主体相互交流互动翻译的主体间性。

    youdao

  • The translator is therefore the holder of copyright in his/her translation and consequently has the same privileges as the author of the original work.

    翻译工作者译著享有著作权从而享有与原著作者同样优惠权益

    youdao

  • Generally speaking, the subjects and objects in the translation process include the source text, the author, the translator, the target text and the target text readers.

    一般说来翻译过程涉及主客体包括原文,原文作者译者译文译文读者

    youdao

  • According to the relevant pragmatic translation theories, translation activity is a kind of ternary relationship among the original author, translator and reader.

    根据用学翻译理论,翻译活动涉及原作者译者译文读者的三元关系

    youdao

  • The foundation of translation is mutual exchange and effect among the author, the translator, and the reader through the media of object, that is to say, inter-subjectivity of translation.

    翻译主体间性为原作者译者译文读者借助客体进行主体间的相互交流互动。

    youdao

  • For a long time, the author and the text have been regarded as sacred and inviolable, while translator and reader the passive receptors.

    长期以来翻译界重视作家、作者文本译者读者却是被动的接受者。

    youdao

  • The translator should understand perfectly the content and intention of the author whom he is translating.

    译者须充分理解内容完全明白作者意图

    youdao

  • Meanwhile, the author holds that by finding out the differences and similarities between the source culture and the target culture in translation, the translator finally helps reali

    同时译者通过翻译发掘文化译语文化之间异同从而促成原文和译文、源文化和语文化之间的对话。

    youdao

  • Meanwhile, the author holds that by finding out the differences and similarities between the source culture and the target culture in translation, the translator finally helps reali

    同时译者通过翻译发掘文化译语文化之间异同从而促成原文和译文、源文化和语文化之间的对话。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定