你和以前不一样了。
Teachers and students alike have experienced the curious paradox that beginners, as a rule, tend to think too little about what they are doing because they think too much about what they are doing.
老师和学生都有过这样奇特的矛盾经历:一般来说,初学者往往对自己正在做的事情(的本质)想得太少,因为他们对自己正在做的事情(的细节)想得太多了。
As Humphrey Neill put it in The Art of Contrary Thinking, "When everyone thinks alike, everyone is likely to be wrong."
这要想到汉弗莱·尼尔在艺术上的逆向思维,“当所有人思维都相似时,就有可能每个人都是错误的。”
At that time he had been working as the coordinator and chef of a restaurant for low-income patrons for several years, and he was loved and respected by staff, clients and volunteers alike.
那时,他已经是一名协调者,并且是一间酒店当厨师,并成为那些低收入者的赞助真很多年了,他深受职员们的爱戴,顾客和志愿者们也很喜欢他。
As important as it is to address the dangers of coercion, experts agree with Miller that the best big-picture approach is to educate young men and women alike about healthy relationships.
鉴于把强迫行为的危险性公之于众的重要性,专家们已经与米勒达成一致,重点突破的方法是对年轻男女进行一样的健康关系教育。
Then, as technology improved, consumers and businesses alike all flocked to web apps as they realized the advantages of building in the browser.
但是随着技术的进步,消费者和企业用户在意识到网页版软件的好处之后,都会选择网页版软件。
Today the line begins forming hours before the pantry opens, according to Senior Pastor Oscar Ovalles, as more than 200 families come from city neighborhoods and affluent suburbs alike.
如今在发放前的几个小时人们就开始排队了,据高级牧师奥斯卡·奥维拉斯说,有超过200个从城市社区和富人郊区来的家庭。
The most important benefit: Psychologists and spiritual teachers alike state the key to changing our conditioning is to become aware of it as it arises.
最重要的好处:心理学家和心灵导师都强调改变你现状的关键在于能够感知到事情的发生。
Tourists and Romans alike splashed themselves with water from some of the Italian city's famous fountains on Monday as temperatures climbed to 33 degrees.
周一的时候,随着气温爬升至33度,游客和罗马人都把意大利城市的著名喷泉的水往自己身上泼。
As the biggest technology company by sales, HP now competes with every other it shop that offers one-stop shopping for corporate buyers and consumers alike.
作为销售额最大的科技公司,惠普现在同所有为企业和消费者提供一站式购买服务的IT店铺竞争。
Aside from minor differences in the shape of neck vertebrae and the relative length of the arms, early birds and their Maniraptoran kin, such as Velociraptor, look very much alike.
撇开颈椎形状和四肢长度的微小差别不谈,早期鸟类和它们手盗龙家族的近亲(如迅猛龙)看起来非常相似。
As a favored version of a gene becomes more common in a population, genomes will look increasingly alike in and around the gene.
当一个理想版本基因在一种人中逐渐常见,该基因内外的基因组会变得越来越雷同。
As I heard, mandatory visits were assigned to schools and workplaces alike each year, and the exhibitors also made Tours and sentimental performances nationwide.
我听说,每年都有分配给学校和单位去完成的参观定额,而展览者也在全国进行巡展和煽情的表演。
Critics and admirers of incinerators alike call for more recycling and reduced use of packaging as ways to reduce the daily volume of municipal garbage.
无论是垃圾焚烧厂的批评者还是支持者都认为减少城市垃圾的途径是加强垃圾循环再利用和减少包装的使用。
But as we envision it, the tablet represents the fusion of two of the most steadfast dreams of sci-fi nerds and ordinary people alike.
但所有人都能够预计,这款平板机却融合了所有科幻迷和平凡人们的两大最终幻想。
Ironically, UK research is recognised internationally as leading the way-by academics and financiers alike.
很讽刺的是,英国在研究领域被认为是领头羊——无论学术界还是商界。
The popularity of NYC soared as domestic and foreign visitors alike made the most of great new promotion.
纽约大受欢迎的原因是美国境内和外国旅游者都希望充分地利用这些优惠的酒店产品。
In either case, physicists, theorists and cosmologists alike are waiting for high-energy experiments such as the Large Hadron Collider (LHC) in Europe to go online.
在任何一种情况下,物理学家们,理论学家们和宇宙学家们都很像,他们都在等待着高能实验能上线(联网),例如欧洲的大型强子碰撞型加速装置LHC。
Paul had never talked about sort of The Lord's Supper as being something alike a sacrifice.
保罗从来没把这样的圣餐,看成是祭典。
American and foreign firms alike see Sarbanes-Oxley, which was passed in the wake of the Enron scandal, as intrusive, expensive and heavy-handed.
《萨班斯·奥克斯利法》,这部由于安然公司丑闻而出台的法律,在美国公司和外国公司看来,存在着过度干预,成本巨大和控制强硬等诸多弊病。
Indeed, as applications and operating systems alike use Web services directly, you might argue that this is the start of a Web-based operating system.
确实,由于应用程序和操作系统都直接使用Web服务,因此您可能会争论说这是基于Web的操作系统的开始。
They come to the world almost at the same time, they know they have an alike brother or sister, as they grow up, they will want everything the same, because they are a union.
他们几乎同时来到这个世界,知道有一个相像的兄弟姐妹,随着他们长大,他们会想要一样的东西,因为他们是一个团体。
But I've also witnessed the frustration and outrage of patients and doctors alike as they face the challenges of a system that shortchanges millions of americans.
我还见证到当那些病人及医生碰到这个对成千上万美国人不公平的系统时所表现出的无奈及愤怒。
Stephen Bennett, the headmaster, said: "the golden rule, of course, is to treat them as the individuals they are. Forget they are twins, even if they look alike."
学校校长斯蒂芬·贝尼特:“教育好这些双胞胎的“黄金法则”就是把他们按照单个人来对待,即使他们长得像也暂时忘掉他们的双胞胎身份。”
Early technology adopters and business analysts alike are betting that an Android device is the most likely candidate to emerge as an "iPhone killer."
早期技术的采取者和商业分析家认为Android手机将会最有可能成为iPhone杀手。
Early technology adopters and business analysts alike are betting that an Android device is the most likely candidate to emerge as an "iPhone killer."
早期技术的采取者和商业分析家认为Android手机将会最有可能成为iPhone杀手。
应用推荐