Now, you've probably heard the reports that unprecedented Numbers of Americans are planning to join us in Washington.
现在也许你们已经听到关于数量空前之多的美国人正计划前往华盛顿加入我们行列的消息。
Horse welfare charities say they have been shocked at the change and that unprecedented Numbers of horses and ponies are being abandoned.
Horsewelfare协会也表示十分震惊:竟会有这么多匹成马和马驹被抛弃。
Perhaps the most interesting aspect of Upon the Altar of the Nation is Stout's argument that unprecedented destructiveness of the civil War generated what he calls an American civil religion.
也许《祭坛上的民族》最让人感兴趣的是Stout的论点,前所未有的破坏性内战产生了他所说的美国公民信仰。
That shift, in turn, place an unprecedented premium on "knowledge workers", a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a seller's market.
反过来,这种转变又给“知识工人”带来了前所未有的好处,这是一个新的阶层,由富有、受过教育、流动性强的人组成,他们认为自己是卖方市场上的自由代理人。
Writing for the National Immigration Forum, Gregory Rodriguez reports that today's immigration is neither at unprecedented levels nor resistant to assimilation.
格雷戈里·罗德里格斯在为国家移民论坛撰写的文章中报告说,当今移民既没有达到前所未有的水平,也不抵制同化。
But worse than that are all the emergency and unprecedented measures taken over the last 13 months.
但比这更糟糕的是在过去的13个月内所采取的所有前所未有的紧急措施。
Both the opportunities and challenges that we face are unprecedented.
摆在我们面前的机遇和挑战都是空前的。
It is true that they are unprecedented in size.
确实,在规模上,它们是前所未有的大。
The agency wants to force Boeing to abandon its South Carolina facility and locate it in washington-an act that appears unprecedented in the NLRB's history.
这家机构想迫使波音放弃它在南卡罗莱纳的工厂,并将它搬到华盛顿州去——这是NLRB历史上前所未有的行动。
Ms Dalven thinks that the scale of the states' actions is unprecedented.
达文认为,各州的行动规模之大,都是史无前例的。
So far greater change over the past two decades is that Arabs today enjoy unprecedented access to information and, especially, debate.
在过去二十年中,更大的变化是今日的阿拉伯人享受着前所未有的信息,尤其是争论的机会。
The recent unprecedented rise that we have seen in agricultural commodity prices is showing no signs of letting up.
我们看到,最近农产品价格空前上涨,而且丝毫没有停止的迹象。
We fully recognize that our industry is undergoing unprecedented change as technology alters the habits of our readers and advertisers.
因为科技变革,本行业也受到了前所未有的挑战,读者和广告商的习惯也在改变。
It provides a solution to each element of the virtual system lifecycle, along the way providing an ease of use that brings unprecedented consumability to the administration of middleware environments.
它针对虚拟系统生命周期中的每个组成提供了解决方案,与此同时还提供了易用性,为中间件环境的管理提供了前所未有的可消费性。
Despite these differences, an overall consensus emerged, suggesting that out of all this disruption comes unprecedented opportunity.
尽管有这些差异,但是全面的一致性也浮现出来,所有这些混乱身后都隐藏着空前的机遇。
But it may be that an unprecedented demand and need for underlay action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.
但现在前所未有的对紧急行动的需要要求国民暂时丢弃平常生活节奏,紧迫起来。
We've done an assessment of the level of kit that is needed and it is at a level of building and construction and deployment that is unprecedented in modern times.
我们已经做了配套设备水平的评估,并发现建设、基础设施和调度水平都是现代社会前所未有的。
His inauguration broke attendance records that reportedly required "unprecedented" security.
他的就职演说打破了听众记录,据报道需要“空前的”安全措施。
But all this changed abruptly in 1978, with an unprecedented initiative that shapes the state to this day: Proposition 13.
但所有这一切在1978年的时候突然都改变了,一个史无前例的创议将加州塑造成今日这样:第13号提案。
If there is any good to come out of these crises, it is that we have an unprecedented opportunity to reshape the rules and institutions that guide the international economy.
如果说这次危机可以带来一些好处的话,那就是我们获得一个空前的良机,去重塑带领国际经济体系的规条和机构。
But 2011 has already witnessed a cascade of global crises and calamities that have placed unprecedented demands on the international community and its resources.
但是在2011年我们已经目睹了一连串的全球危机和灾难,这对国际社会及其资源提出了前所未有的要求。
No one would deny that the modes of communication are changing rapidly, perhaps as rapidly as in Gutenberg's day, but it is misleading to construe that change as unprecedented.
没有人会否认,交流的模式正在迅速改变,当下的速度可能和古登堡那个时代变化一样快,但是把这种变化视作史无前例就是误导了。
Although the book is a good primer on all this, its main contribution consists of two surveys-one of users of software, the other of developers-that are unprecedented in both scale and scope.
尽管这是一本在所有相关方面都非常好的入门书,但它的主要贡献在于两方面的调查:用户和开发者。两者无论是深度和范围上都达到前所未有的。
The foundation further explains that this situation is unprecedented in the history of the Nobel Prize.
基金会进一步解释说,这种情况在诺贝尔奖的历史上还是首例。
He had a uniqueness that made him an unprecedented, if not unlikely, candidate.
他拥有这种特质使他成为一位空前的(如果可能的话)候选人。
He had a uniqueness that made him an unprecedented, if not unlikely, candidate.
他拥有这种特质使他成为一位空前的(如果可能的话)候选人。
应用推荐