The processes of giving birth and breastfeeding protected a woman from breast cancer more than anything else.
生育和哺乳过程比任何其他方法都能更有效地预防妇女罹患乳腺癌。
And while some headlines have touted the discovery as a way to get human breast milk out of the udders of dairy cows, this kind of transgenic milk is still far more cow-like than human-like.
虽然一些头条报道将此发现吹捧为从牛乳中获取人类奶水的方式,这种转基因奶更大意义上还是牛奶,而非人奶。
Research has shown that the estrogen level on those breast cancer survivors who eat at least 27g of fibre a day to be lower than those who don't.
研究表明每天吃至少27克纤维的乳腺癌患者的雌激素水平比其他患者低。
More than four out of 10 cases of breast cancer in the UK could be prevented if women adopted healthier lifestyles, according to a leading medical charity.
某知名医疗慈善组织表示,如果女性遵循更为健康的生活方式,那么英国百分之四十以上的乳腺癌就可以得以预防。
Myriad sells a test costing more than $3, 000 that looks for mutations in the two genes to determine if a woman is at a high risk of getting breast cancer and ovarian cancer.
Myriad一次测试费用超过3000美元,该测试通过观察两组基因变异查明女性在得乳腺癌和卵巢癌的几率。
The research team also analyzed a group of 16,000 women who had undergone plastic surgery procedures other than breast augmentation.
研究者还分析了一组多达16,000的女性人群,她们也接受了整形手术但不包括隆胸术。
To put this explanation to the test, the research team analyzed a group of 16,000 women who had undergone plastic surgery procedures other than breast augmentation.
为了要验证这一解释,研究团队分析了一组作过手术(除隆胸术外)的16,000名女性。
By contrast, the only statistically significant decrease in mortality in individuals with less than 12 years of education was a reduction in breast cancer mortality among white women.
与此相反,接受教育少于12年的白人女性只有乳腺癌的死亡率显著下降。
Research shows active people have a lower risk of developing colon and breast cancers than people who don't exercise, according to the Centers for Disease Control and Prevention.
根据疾病防控中心的研究,经常锻炼的人比不进行锻炼的人患结肠癌和乳腺癌的风险更小。
Objective to explore whether er level of breast cancer with a positive cancerous family history shows a higher level than the breast cancer of non cancerous family.
目的为了探讨癌家族史阳性乳腺癌妇女er水平是否高于非癌家族性乳腺癌者。
These were then compared in more than 20,000 women with breast cancer and in a similar number of controls. The results are reported in Nature 1.
然后他们又在20,000女性乳腺癌患者中和相同数量的对照组做了相同的比较。结果在发表自然杂志上。
Research has found that breastfeeding is less stressful than bottle feeding for babies, so let your doctor know you prefer to put the baby to the breast when he is ready, instead of using a bottle.
研究表明,对宝宝来说,母乳喂养比奶瓶喂养更少压力,所以让您的医生知道你倾向于母乳喂养宝宝而不是用奶瓶。
A person engaged in the work of motherhood that were much healthier than milk breast milk.
一位从事孕产工作的人就表示,人母乳比牛奶健康得多。
Those whose fasting insulin levels were the highest had a 1.5 times greater risk of breast cancer than did women with the lowest fasting insulin levels, the study found.
研究发现,跟空腹胰岛素水平最低的妇女相比,那些空腹胰岛素水平最高的妇女患乳腺癌的危险性高出1.5倍。
Those whose fasting insulin levels were the highest had a 1.5 times greater risk of breast cancer than did women with the lowest fasting insulin levels, the study found.
研究发现,跟空腹胰岛素水平最低的妇女相比,那些空腹胰岛素水平最高的妇女患乳腺癌的危险性高出1.5倍。
应用推荐