Besides Thai boxing, the popular sports in Thailand include boxing and soccer.
除了泰拳之外,泰国流行的运动还包括拳击和足球。
I came from Thailand and most Thai food is spicy, but we also have normal food too.
我来自泰国,并且大多数泰国菜是辣的,但是我们也食用正常食物。
The cuisine is relatively unknown to the world compared to that of its neighbors Thailand and Vietnam, but has been described not as spicy as Thai cuisine and similar to other Southeast Asia cuisines.
比起邻国泰国、越南来讲,其烹饪不太为世界所熟知,它被描述为不象泰国饮食那样辛辣,而是与其他东南亚国家的烹饪方法相近。
Popular in Central Thailand, home to the country’s capital, Bangkok, this regional dish is an intoxicating stir-fry of beef, herbs (shallots, garlic, basil), and a ton of Thai chilipepper.
这道菜主要流行于泰国首都曼谷地区,主要由牛肉、和香草制成,香草包括青葱、大蒜、罗勒和大量的泰国红辣椒。
Samples taken by Lao epidemiologists and Thai clinicians were tested by the National Institute of Health in Thailand and were positive for H5N1 infection.
由老挝流行病学家和泰国临床医生采集的样本经泰国国立卫生研究院检测H5N1感染呈阳性。
MissBurbridge, who has spent her life in Thailand and speaks perfect Thai, faced this challenge from her countrymen when she was chosen to represent thenation at the Miss World contest in 1996.
斯琳雅大部分时间都住在泰国,能讲非常流利的泰语。当她被选中代表泰国参加1996年世界小姐大赛时,她却遇到了来自自己西方同胞的质疑。
Recalling that relationship, next month America is due to hold annual war games with regional allies in Thailand, a source of prestige for Thai generals.
因为有这层关系,美国会在泰国举行一年一度的联合军事演习,并邀请各地区的盟友参加,本年度举行的时间是下个月。
If your visit to Thailand was particularly stressful, or even if it wasn't, you will definitely enjoy the Thai Airways Royal Orchid first-class lounge at Bangkok International Airport.
即使您在去往泰国的旅途中压力重重,位于曼谷国际机场的泰国航空公司皇家花园休息厅也能够帮助您将烦恼一扫而空。
Thai soldiers periodically hear gunfire from the section of the river north of Thailand that runs along the border between Laos and Myanmar.
泰国士兵时不时地听到泰国北部河道部分传来枪声,该段河道流经老挝与缅甸的边境。
Free Thai agents being infiltrated into Thailand were delayed and several killed.
渗露进泰国的解放泰国特工被延迟且有数人被害。
After the Indian Ocean earthquake and following tsunamis hit Thailand, China provided timely assistance to the country, for which the Thai people are deeply grateful.
泰国遭受印度洋地震海啸灾害后,中国及时向泰国伸出援助之手,对此,泰国人民非常感激。
Image: U.S, Thai, and South Korean marines pose for a photo during joint military exercises in Thailand.
图片:美国,泰国和韩国海军陆战队在泰国举行的联合军事演习中集体合影留念。
Muay Thai or Thai boxing, is the national sport in Thailand and its native martial art.
泰拳是泰国的国家运动项目,并且是本国的军事项目。
Buddhist monks in Thailand are too tired to receive early morning alms because they are staying up late to watch the World Cup, a Thai newspaper reported on Wednesday.
本周三,泰国一家报纸报道,泰国的和尚们因熬夜观战世界杯,以至于累的起不来接受清晨布施。
A Thai elephant painted with Spain's national flag shows its football skills during a FIFA World Cup 2010 promotion at elephant camp in Chiang Mai province, northern Thailand...
泰国北部清迈省大象营地,2010年世界杯宣传活动中,一只涂着西班牙国旗的泰国大象在秀球技。
In 1997, Thailand was in economic crisis with the devaluation of the Thai Baht.
1997年时,泰国经受到了经济危机,泰铢贬值。
Thailand "s population is dominated by ethnic Thai and Lao, the latter concentrated in the northeastern Isan region and making up around one third of the population."
泰国主要是泰族和老挝族,后者集中在伊森地区的东北部,占总人口的三分之一。
The Pheu Thai party won an election in Thailand.
为泰党在泰国大选中胜出。
Thai navy officers display Bengal tigers, leopards, and pangolins seized on the Mekong River near the Thailand-Laos border on Jan. 29, 2008.
2008年1月29日。在泰国——老挝边界附近的湄公河,泰国海军军官们展示了检获出的孟加拉虎、豹和穿山甲。
About 812, 000 British nationals visited Thailand in 2008, according to the Thai tourism authority.
据泰国旅游局消息,在2008年大约81.2万英国公民访问泰国。
Two Thai fishermen hold a giant Mekong catfish caught in northern Thailand in 2005. The mammoth fish weighed 646 pounds (293 kilograms).
两个泰国渔民扶着一条湄公河巨鲶——2005年在泰国北部捕获,重达293公斤。
Zeb Hogan and a Thai fishermen find a 70-pound, 4-foot-long bagrid catfish (Bagarius yarrelli) in northern Thailand in 2007.
泽布·霍根和一位泰国渔民2007年在泰国北部发现一条70磅重、4英尺长的鲿科鲶鱼(学名:Bagariusyarrelli) 。
Monthiya Narongchai, Thai Participant, said, “I’m from Thailand, I’m happy to be here.
泰国参赛者MonthiyaNarongchai,说:“我来自泰国,我很高兴来这里。”
The meeting was overshadowed by a row between Thailand and Cambodia, which has offered sanctuary to Thaksin Shinawatra, an exiled former Thai prime minister. See article
泰国与柬埔寨间的冲突使这次峰会相形失色,后者向流放的泰国前首相他信提供庇护。
The meeting was overshadowed by a row between Thailand and Cambodia, which has offered sanctuary to Thaksin Shinawatra, an exiled former Thai prime minister. See article
泰国与柬埔寨间的冲突使这次峰会相形失色,后者向流放的泰国前首相他信提供庇护。
应用推荐