• Only in this way can the students' communicative ability on the textual level be improved.

    只有这样才能提高学生语篇层面交际能力

    youdao

  • This paper attempts to study the translation of English relative clauses at the textual level.

    本文试图篇章角度探讨英语关系分句翻译问题

    youdao

  • Accordingly, China English exists only at lexical level but not at syntactic or textual level.

    按照这两个标准,中国英语一般存在词汇层面句法层面篇章层面几乎存在。

    youdao

  • On the textual level, the concepts of cohesion and coherence of Halliday and Hasan are adopted;

    层面拟运用韩礼德哈桑衔接连贯概念

    youdao

  • However, most of them are limited in words, phrases, sentences and grammar, so they are seldom involved in textual level.

    然而这些方法局限语法层次上,极少涉及语篇层次。

    youdao

  • This paper attempts to study the textual functions of English conjuncts at the textual level from a pragmatic perspective.

    本文用为视角层面探讨英语联加状语语篇功能

    youdao

  • On the textual level, comparison and contrast in the general language style, literary devices and some specific aspects are made.

    文本层面比较整体语言风格文学表达手段一些其它具体方面

    youdao

  • This thesis, based on coherence theory and relevance theory, will explore the functions of DMs at textual level from both perspectives.

    本文结合这两方面研究,以连贯理论关联理论为依据来研究话语标记的语篇功能

    youdao

  • While at textual level, the problems are caused by language conventions due to different thought patterns and aesthetic values between Chinese and westerners.

    后者主要原文译文不同语言习惯引起的翻译问题这种语篇障碍是由东西方不同的思维方式审美观念引起的。

    youdao

  • Through the analysis of textual level, referential level, cohesive level and level of naturalness, the article illustrates how to solve the practical problems during the process of translation.

    层次角度来分析翻译的忠实性,通过文本层次、所指层次、着层次自然层次具体分析,说明如何解决翻译过程遇到的实际问题

    youdao

  • For the sake of clarity, in this example, we have chosen to represent the physical model with a high-level illustrated diagram first, and then with a more detailed textual one.

    出于清晰性考虑,中,我们选择首先使用高层次演示呈现一个物理模型然后使用一个更加具体的结构图。

    youdao

  • Although close textual reading and interpretation is part of social science tradition, it is often not possible, especially for introductory and intermediate level survey courses.

    虽然仔细阅读诠释文本社会科学传统之一通常难以实践,特别是导论中等程度的概论课程中。

    youdao

  • However, Catford's theory has some deficiencies. The shift model he proposes only takes effect on and below the level of sentence, and does not take textual and pragmatic factors into account.

    卡特·福德的翻译转换理论存在缺陷,即提出的转换模式只是句子层级以下发生考虑超出句子段落、层次

    youdao

  • However, "shift" is not only confined to the level of syntactic structure, but could be extended to textual, pragmatic and cultural levels as well.

    然而,“转换不仅局限句子结构改变,“转换”的概念可以延伸语法概念之外的篇、文化等层面。

    youdao

  • Especially for expert objects, Textual Experience Atom was proposed as a kind of attribute, which extends the concept of Experience Atom in programming to a semantic level.

    对于专家对象,提出专家文本经验属性以及基于窗口的经验元属性提取策略,将程序设计中的经验元概念扩展语义层次。

    youdao

  • The high level of musical proficiency is often combined with a lyrical counterpart in the form of epic textual concepts, resulting in lengthy songs and concept albums.

    抒情叙事表述概念熟练运用这种复杂音乐形式当中,表现为冗长歌曲概念专辑

    youdao

  • The high level of musical proficiency is often combined with a lyrical counterpart in the form of epic textual concepts, resulting in lengthy songs and concept albums.

    抒情叙事表述概念熟练运用这种复杂音乐形式当中,表现为冗长歌曲概念专辑

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定