Yet their texts were enriched by what Gilligan, writing in a different context, has called the ability to attend to voices other than one's own.
然而,他们呼吁关注除自己之外的他人的声音的文本,被吉利根在不同的背景下写作所丰富。
Successful papers are well organized, cite specific examples to make each point, put examples in context, make reference to required texts, and are illustrated.
成功的论文是条理清晰的,为每一点列举具体例子,在文中给出例证,参考必读文本,并附图例。
Also, in the news body there exist lots of news terms which are different from those in other texts, to master them in context will help to read and comprehend the whole news.
同时,新闻正文中有许多与其它语篇不同的新闻术语存在,在语境掌握它们,亦有助于对整篇新闻的阅读与理解。
There is nothing in the context of chapter nine that suggests careful application of the year day principle, either in this text or other texts.
但是纵观第九章的上下文﹐并没有显示应采用「一日为一年」的解经原则。
Both of the algorithms based on the context of feature words in sentence of training texts can get a set of feature words that identify the category of a text.
该算法依据训练文本集的特征词句子环境,获取识别文本主题类别的特征词集合。
Based on this model, context pattern, adjacent chain, special name table and position dependent information, we designed an effective system for automatically identifying Chinese names in texts.
我们提出了基于语料库统计的反比姓名概率模型,并结合上下文模式、邻接链、特殊姓、位置依存信息等四个辨识模块,设计了一个中文姓名辨识系统。
To achieve clarity the translators sometimes supplied words not in the original texts but required by the context. If there was uncertainty about such material, it is enclosed in brackets.
为使文意清晰,译者有时也会按上下文的需要,加些原文中没有的字,对这些资料若不够确定的话,则用括号括起来。
Firstly, Jameson regards history as ultimate context of his poetics of culture and hermeneutic, thinking all literary culture texts can be interpreted better only in the history of totality.
首先,詹姆逊将历史视为其文化阐释诗学的终极视域,认为一切文学文化文本,只有放置在总体性的历史之中,才能得到更好地说明。
Also, in the news body there exist lots of news terms which are different from those in other texts, to master them in context will help to...
同时,新闻正文中有许多与其它语篇不同的新闻术语存在,在语境掌握它们,亦有助于对整篇新闻的阅读与理解。
In order to reach an easier exchange in emotion between different texts, word transformation can be done from the dimension from the dimension of culture, translator and context.
为了使不同语言文本间情感沟通顺利进行,可以从文化维度、译者维度、语篇维度进行互相转换。
In order to reach an easier exchange in emotion between different texts, word transformation can be done from the dimension from the dimension of culture, translator and context.
为了使不同语言文本间情感沟通顺利进行,可以从文化维度、译者维度、语篇维度进行互相转换。
应用推荐