This paper discusses about Lao She's reception of Dickens's style by means of text analysis.
采用文本分析的方法来探讨老舍对狄更斯小说结构安排的接受。
Reception Theory, which stresses readers' role in the course of text reading, thinks that text is only a pile of meaningless and false codes before being accepted by readers.
接受理论强调读者在文本阅读过程中的作用,认为文本在未被读者接受之前只是一堆毫无意义的乱码。
Reception Theory maintains that in the process of receiving a piece of translation the reader does not play a passive role but participate positively in formulating and creating the text.
接受理论认为,读者在接受译者译作的过程中不再是被动角色而是主动参与建构,发挥自己的创作性过程。
Jauss also thinks that history of literature is a process of aesthetic reception literary text on the part of the receptive reader, the reflective critic and the author in his continuing productivity.
尧斯认为文学的历史是一种美学接受与生产的过程,这个过程要通过接受的读者、反思的批评家和再创作的作家将作品现实化才能进行。
This paper explores cultural distance in translation, and points out that cultural distance constitutes a major factor in readers reception of the translated text.
本文探讨了翻译中的文化距离现象,指出文化距离是读者接受译作的关键。
In translation, factors from the external and internal of the text will influence the target reader's reception of the text.
翻译活动中,读者对原文本信息的接受程度会受到文本内外部各种因素的影响。
In translation, factors from the external and internal of the text will influence the target reader's reception of the text.
翻译活动中,读者对原文本信息的接受程度会受到文本内外部各种因素的影响。
应用推荐