Syntactically, English is a synthetic language, with ample variations in terms of tense, aspect, number and case.
从句法层面上看,英语动词有时态变化,名词有数的变化,而汉语则没有这些变化;
If not from solution water resource to useful water resource aspect take effective measures words, the water resource of Chengdu city will be very tense.
若不从解决水资源向有用水资源方面采取有效措施的话,成都市的水资源将会非常紧张。
Prototype effects not only emerge in the non-linguistic conception, but also appear in all the strata of linguistic conception, including the tense-aspect system.
原型效应存在于非语言概念中,同样也存在于语言概念的各个层面,包括时态系统。
The study of tense and aspect is in principle no different from the study of any other component of linguistic structure.
英语时态系统一直是语言学中最重要的研究领域之一,原则上与语言学结构中其他任何成分的研究没有什么区别。
This paper tries to use the theory to analyze tense and aspect of English verb , finding that it is useful and can be applied to English tea.
文章试图以着眼点的转移理论来分析英语动词的时和体,它具有较强的解释力,可以尝试应用于英语教学中。
A verb, such as have, can, or will, that accompanies the main verb in a clause and helps to make distinctions in mood, voice, aspect, and tense.
一类动词,如有,可以,或将,在句中伴随主动词,起到帮助区分语气,语态,体及时态。
The character of "lacking in restricted morphological change in modern Chinese" makes some parts of Chinese tense and aspect system present its own features.
“现代汉语缺乏严格意义上的形态变化”这一总的特征,使汉语的时体系统某些方面也呈现出自己的特点。
Centered on the abstract category of tense and aspect, a detailed survey is carried out as to the prototype effects in the categorization of the system.
本文以英语时态范畴为视点,对英语时态系统范畴化过程中的原型效应展开了详细的调查研究。
Tense and aspect are two important categories of the verb, and they were not separated in traditional grammar.
时和体是动词的两个重要范畴,在传统语法中两者并不区分。
These writings are of both common and special features in structure, tense and aspect, and even in capitalization.
封闭类词的省略、动词的时态和体以及大写规则等有其共性而又各有特点。
This thesis aims to examine English tense-aspect use by Chinese EFL learners from the perspective of markedness.
本研究旨在从语言标记性角度考察中国英语学习者的英语时体使用情况。
The thesis also analysed of the tense and aspect of Chinese.
论文还分析了汉语的时态表达。
There is only two-dimension time structure of the tense and the aspect in Chinese language, the so-called phase is the time implied in a language, not expressed in a language.
汉语只有表达“时”与“态”的二维时间结构,所谓时相是语言蕴含的时间因素,不是语言表达的时间;
To discuss the tense and aspect meaning, this chapter first discusses the problems about the time anchor point of attributives.
为了分析动词性定语所表示的时制意义,本文先分析了定语的时间参照点问题。
We know that the English verb involves four grammatical categories, including tense, voice, mood and aspect. Aspect is the internal structure expressed by the contextualized verbs.
英语动词涉及四大语法范畴,包括时态,语态,式态,和体态。
Modern English grammar has made a distinction between the concept of tense and that of aspect;
现代英语语法区分了时体两种不同的概念,但对某些时体用法的归纳总结仍缺乏统一。
This thesis aims to examine how Chinese learners of English develop interlanguage knowledge of tense and aspect.
本研究旨在考察中国英语学习者的时体习得状况。
This thesis aims to examine how Chinese learners of English develop interlanguage knowledge of tense and aspect.
本研究旨在考察中国英语学习者的时体习得状况。
应用推荐