In the system has been running for Tencent QQ.
在系统中已经运行了腾讯QQ。
Tencent QQ and Wechat are its flagship products.
腾讯QQ和微信是其旗舰产品。
Tencent QQ support multi user settings, roaming.
腾讯QQ支持多用户设置,漫游功能。
People who influence me think that I should use Tencent QQ (Subjective norm).
使用腾讯QQ是因为朋友的影响。
The present paper introduces a better editorial method for manuscript revising based on the Tencent QQ.
以腾讯QQ为例介绍应用通信软件在线进行稿件退修的方法。
On the other hand, Tencent QQ is taking advantage of the internet to help close distance with the consumers.
另一方面,腾讯QQ也在借助网络时代的变革,通过各种新的营销传播手段拉近与用户之间的距离。
Tencent QQ online chat, video telephony, point-HTTP files, share files, network drives, custom panel, QQ-mail and other functions.
腾讯QQ支持在线聊天、视频电话、点对点断点续传文件、共享文件、网络硬盘、自定义面板、QQ邮箱等多种功能。
Tencent QQ show support for friends online, real-time transmission of information, real-time chat, send instant documents and web site.
腾讯QQ支持显示朋友在线信息、即时传送信息、即时交谈、即时发送文件和网址。
Nowadays tencent QQ online is the most popular online chat software, many of my classmates were using QQ, almost all my classmates have QQ number.
现在腾讯QQ是网上最流行的网上聊天软件,我的许多同学都在用QQ,几乎每个同学都有QQ号。
Do not know if you have not heard of China's Tencent QQ, it is equivalent to Microsoft's MSN, the Chinese people is very common to use it with their friends to contact.
不知道你有没有听说过中国的腾讯QQ,它就相当于微软的MSN,中国人非常普遍地用它与自己的朋友联系。
Whilst Tencent offerings are not necessarily competitive across the board, the power of QQ makes it a formidable competitor in any segment it chooses to play in.
尽管并非所有的领域腾讯都有竞争力,但QQ巨大的辐射力,仍让它成为所有这些领域中最可怕的对手。
Females navigate to blogs on Sina (SINA) or Tencent\'s portal QQ to track their favorite celebrities.
女性则漫游在新浪博客或者腾讯的大门QQ上追踪她们喜欢的明星。
With this launch, Tencent can allow third-party developers to market their products to the legions of QQ users on the platform through a revenue-sharing scheme.
这次的发布,腾讯允许第三方人员在平台上出售他们自己的产品给QQ用户,并且获取收入提成。
Last month, Tencent suspended services for those QQ users who also had 360 software on their computers.
上个月,腾讯停止为在电脑上安装了360软件的用户提供QQ服务。
The most important gateway into this world is QQ, the instant-messaging service owned by Tencent and arguably one of the world's most valuable digital franchises.
通往互联网世界最重要的门户是腾讯旗下的即时信息服务QQ,腾讯是世界上极富争议也是最具价值的数字专营服务商。
One of the best examples of this is industry leader Tencent, which operates the popular QQ Instant Messenger and social networking site Qzone.
最好的例子是腾讯,这是一家最流行的远程聊天工具和社会网络站点的运行商。
In late 2006, Tencent launched QQ Doctor 1.0, a small anti-Trojan tool to protect QQ user account.
2006年年底,腾讯推出了QQ医生1.0 .这是一款保护QQ用户账户的防木马小工具。
Last November, Tencent abruptly decided to invalidate the operation of 360, a competing anti-virus software, on computers that installed QQ, the most popular product of Tencent.
去年十一月,腾讯突然决定将安装有QQ的电脑上把腾讯的竞争软件360安全卫士的操作无效化。
Even if you don't know the name Tencent, you've probably heard of its core IM product QQ.
即使你不知道腾讯,你也许应该知道他的即时通讯核心品牌——QQ。
By Tuesday, more than 9.3 million people had posted comments on the toddler's accident on Sina's Weibo, the leading microblog, or Tencent Holdings' QQ service.
截止到周二,超过9百3十万人在新浪微博或腾讯qq上发表评论。
Tencent "really did a poor job in managing this public relations crisis" and the incident might "change QQ users' view toward the company from trust to emotional resistance," Zhang said.
腾讯“在处理社会关系危及时确实做得相当糟糕”,并且这次事件可能“会使QQ用户的观点由依赖情绪化转向公”,Zhang这样说道。
Although best known for its QQ instant messaging service, Tencent also serves online games and claims 640 million users and a 2010 net profit surge of 56 percent to 8.05 billion yuan.
尽管腾讯以QQ即时通讯服务而闻名,同时也提供在线网络游戏,并且声称有640,000,000用户。2010年,腾讯净利润猛涨56%,达到80.5亿元。
Microsoft Corp. 's MSN Messenger, which is run in China through a joint venture, has 4% of instant messaging users, compared to 77% for the QQ service from China's Tencent Holdings Ltd.
微软(Microsoft Corp .)旗下的MSNMessenger是通过一家合资企业在华运营的,它在中国占有4%的即时消息用户,相比之下,中国腾讯(Tencent Holdings Ltd .)的QQ服务则占有77%的用户。
Tencent says it had 523 million active QQ user accounts at the end of last year, but that includes people who have multiple accounts.
腾讯称,截止去年年底其拥有5.23亿活跃QQ用户账号,不过这其中也有拥有多个账号的用户。
More than one billion QQ accounts have been registered, and Tencent counts more than 612.5 million of them as active.
QQ帐号的注册量已经超过十亿个,而腾讯的统计表明有超过6亿1250万个用户处于活跃状态。
One party is Tencent, whose instant messenger QQ enjoys 612.5 million active users.
其中一方是腾讯,它的即时通软件QQ拥有6.125亿活跃用户。
One party is Tencent, whose instant messenger QQ enjoys 612.5 million active users.
其中一方是腾讯,它的即时通软件QQ拥有6.125亿活跃用户。
应用推荐