Makes an analysis of separated attributive clauses in scientific and technical English, probes into their Chinese translations and puts forward some tentative methods.
就科技英语中分隔式定语从句这一现象进行分析,对其汉译问题进行了探讨,并提出了若干处理方法。
The site mechanism using of certain clauses of "Technical Specifications for Construction of Highway Bridges and Culverts" is analyzed and sorted.
对《公路桥涵施工技术规范》条文中力学原理的具体体现进行了举例分析。
The site mechanism using of certain clauses of "Technical Specifications for Construction of Highway Bridges and Culverts" is analyzed and sorted.
对《公路桥涵施工技术规范》条文中力学原理的具体体现进行了举例分析。
应用推荐