Overall, the internal contextual knowledge of the Chinese EFL learners in the use of the target language was for the most part defective.
总而言之,研究中的中国英语学习者目标语使用基于的内部语境知识在极大程度上是不完善的。
To solve this problem, this compilation of several new and emerging nature of the target language in-depth analysis, expanding the knowledge compilation map.
针对这一问题,本文对几种新发现的编译目标语言的性质进行了深入的分析,同时扩展了知识编译图谱。
Knowledge of vocabulary plays a crucial role in the target language reading comprehension.
词汇知识在目标语的阅读理解中起着重要作用。
Therefore, translators have to convert the ideas and thoughts behind the sentences into the target language by applying the knowledge of the target culture.
因此,译者要充分利用目标文化知识,把句子后面所承载的思想、概念尤其是文化传递给消费者。
A good translator needs field specific knowledge in addition to good verbal skills for understanding the source language and writing the target language.
为了理解原文和书写译文,一个好的译者不仅需要有好的文字技能,还需要有专业领域知识。
However, the focus of the researches in this field of China has mainly been on how to impart cultural knowledge or information of the target language to learners.
但我国在这方面的研究主要集中在如何在外语教学中传授目的语国家的文化知识或信息。
This is partly because of their lacking of cultural background knowledge for their target language and partly because of the differences between their target language and mother tongue.
这一方面是由于外语学习者对其目的语文化背景知识的缺乏,另一方面则是学习者母语文化与目的语文化之间的差异所引起的。
Language has close relation to culture, whence it is important to introduce the cultural knowledge of both target language and native language in foreign language teaching and learning.
语言与文化密不可分。在外语教学中既要重视对目的语文化背景知识的介绍,也不可忽略对母语文化的传播。
It is expected that students are able to communicate more successfully through learning the cultural knowledge of the target language.
外语教学者们希望通过文化教学使学生更好的了解外国文化以促进跨文化交际的有效进行。
In foreign language teaching attention should be paid to both cultural background knowledge of the target language and integration and transmission of the culture of the source language.
在外语教学中既要重视目的语文化背景知识的介绍,也不可忽略对母语文化的融入和传播。
In foreign language teaching attention should be paid to both cultural background knowledge of the target language and integration and transmission of the culture of the source language.
在外语教学中既要重视目的语文化背景知识的介绍,也不可忽略对母语文化的融入和传播。
应用推荐