As subjects of translation, the author, translator and reader are all actively participating in the process of translation and the target text is, in fact, the result of their joint effort.
作者、译者和读者均为翻译主体,都在积极地参与翻译活动,译本实际上是他们共同创造的结晶。
Therefore, to search for the best relevance, translator should consider both the context of the source text and the cognitive environment of the reader of the target text.
因此,译者要结合原文语境、译文读者认知语境两方面寻找翻译的最佳关联。
The translator has to be close either to the original writer or to the reader of the target text.
译者要么尽量靠近原作者,要么尽量靠近目标语读者。
In this process, the translator, acting the role of a reader of the source text and also a writer of the target text, will unavoidably add something subjective in his translation.
在这个过程中,译者要把自己作为读者对原文的理解在另一种文化中表达出来,就会不可避免的加入了自己的主观性的东西。
The translator, as the reader of the source text and the writer of the target text, plays an active role in translating fuzzy language.
译者既是源文本的读者又是译文的作者,在翻译过程中充分发挥其能动作用。
This highlights the translator's responsibility as a mediator between cultures for taking necessary translation strategies to help target text reader understand the text fully and accurately.
这就需要译者发挥其跨文化交际中的作用,在译语中采取必要的连贯策略,使读者对语篇作出正确解读。
Analysis from the viewpoint of the target text reader shows that different translations should be provided for different target readers.
文章从译文读者的角度出发考察翻译标准问题。
How to convey the cultural elements of the source text to the target language reader has been a heatedly disputed topic in the discipline of translation.
如何将原文本中所蕴涵的文化信息传达给读者一直是翻译界讨论的热门话题。
Translation is a very complex process that integrates the dynamic interaction between the author, the source text, the translator, the target text and the target text reader.
翻译是一个相当复杂的动态过程,它是原文作者、原文、译者和译文读者之间动态作用的统一体。
Translation is a very complex process that integrates the dynamic interaction between the author, the source text, the translator, the target text and the target text reader.
翻译是一个相当复杂的动态过程,它是原文作者、原文、译者和译文读者之间动态作用的统一体。
应用推荐