If you spend too much time in front of the computer, at your desk, or doing whatever it is that your occupation requires, you should take a break.
如果你在电脑前,在办公桌前工作了很长时间,或者干了其他职责要求的工作很长时间,那么你应当中断工作休息一会儿。
The farther away your daydreams take you, in both distance and time, the study found, the more you'll forget about what you're doing right now.
该研究发现,你神游得越远,无论是距离上还是时间上,越容易忘记目前正在做的事情。
Take some time during the holidays to volunteer your time to a good cause, and in doing so not only give of yourself, but open yourself up to these fellow human beings.
在假期里花费一些时间,为一个好项目提供志愿服务,不仅仅是提供服务,而且向着对方敞开你自己。
'Many employees don't take the time or initiative to check in with their supervisor to see how they're doing,' says Ms. Carvin.
卡文女士表示,很多员工不去花时间或者精力和他们的上司沟通,了解自己的表现。
It depends on what you are doing in that sort section originally, but it's possible to save as much as half the time it would take using the method shown in Listing 6.
这取决于最初对排序部分执行的操作,但是如果使用清单6中的方法,则可能节省一半的时间。
In this case, mocking out the database interaction allows you to focus on the Grails functionality, doing it in a fraction of the time it would otherwise take.
在这种情况下,模拟数据库交互可以使您专注于Grails功能,只花少部分时间来进行测试。
It's time for us to take a look at what we are doing to old people in our society.
它的时候,我们必须要看到我们正在做的事情为老人们在我们的社会。
When you take time out for exercise, you're doing your body good in more ways than one.
多找时间到户外锻炼身体,多活动身体总比身体始终处于一个模式好。
Hiring authorities may not take the time or have an interest in doing the extra work.
招聘部门是没有那么多时间或兴趣来做这些额外的工作的。
In fact, a number of so-called time-saving methods - take meetings and emails for example - are actually just ways to get out of doing real work.
但事实上,一些所谓的节约时间的方法——比如说开会啦检查邮件啦——反而干扰了真正的工作。
In so doing, the beliefs from another time begin to take precedence over one's current life dance.
这样做,来自另一时代的信念开始在你当前生命之舞中居先。
Day and day I take pains to enquire myself my reason for doing so, in no time will I stoop so low as to beg you sympathy, though I can feel your scoff all the time.
日复一日,我不厌其详地询问我自己,我在任何时候都这样低俯恳求你同情,但我能感受到你对这一切一切嗤之以鼻。
Start doing work in chunks of 90 minutes, and try to take a 15 - to 20-minute break after each interval, preferably spending the time looking at cute animals.
以90分钟为时间单位进行工作,每个时间段之间休息15到20分钟。休息的时候可以看看可爱的动物们。
In fact, the first thing you should probably done once you take care of all those little tasks that need doing is take some time out.
实际上,当你把这些琐事处理完之后的第一要务,就是出去玩玩。
Start doing work in chunks of 90 minutes, and try to take a 15- to 20-minute break after each interval, preferably spending the time looking at cute animals.
你可以开始以90分钟为间隔地工作,每两段间隔之间休息个15到20分钟。最好是把这些时间用来看看可爱的动物。
Spend some time alone reading a book, in meditation, doing yoga, or any other hobby that allows your mind to take a small break and recharge before doing more work.
花点时间读读书,做个冥想,瑜伽,或者是其他能让脑子稍微休息的爱好,就当给自己充个电咯。
Many employees don't take the time or initiative to check in with their supervisor to see how they're doing, says Ms. Carvin.
卡文女士表示,很多员工不去花时间或者精力和他们的上司沟通,了解自己的表现。
It may take some time to get into the place where you can make the jump, but doing this together can make you feel closer through thick and thin, and even close in danger and disaster.
登上蹦极点可能需要耗费一点时间,但是一起蹦极可以拉近两人的距离,不畏艰险同甘共苦,危险与灾难面前,更是如此。 没错,蹦极让你心跳因为恐惧而加速,但是对很多的情侣来说,这样的极限活动却意义非凡。
It may take some time to get into the place where you can make the jump, but doing this together can make you feel closer through thick and thin, and even close in danger and disaster.
登上蹦极点可能需要耗费一点时间,但是一起蹦极可以拉近两人的距离,不畏艰险同甘共苦,危险与灾难面前,更是如此。 没错,蹦极让你心跳因为恐惧而加速,但是对很多的情侣来说,这样的极限活动却意义非凡。
应用推荐