Now hang on to your hat——the boss says he wants me to take charge of the new office in Honolulu.
你得小心听着:我的老板说,他要我负责管理檀香山新开办的分公司。
Then he went to the girl and said, "my child, if I do not chop off both of your hands, then the devil will take me away, and in my fear I have promised him to do this."
他走到女儿跟前,对她说:“我的孩子,假如我不砍掉你的手,恶魔就要把我抓走,我吓坏了,就答应了他。”
"He took her money in one hand and with the other hand he grasped her mitten and said" Take me to where you live. I want to see your brother and meet your parents.
他一手接过她的钱,一手抓起她的连指手套,“带我去你住的地方,我想见见你的弟弟和你的父母。”
He took her money in one hand and with the other hand he grasped her mitten and said "Take me to where you live." I want to see your brother and meet your parents.
他一手接过她的钱,一手抓起她的连指手套,“带我去你住的地方,我想见见你的弟弟和你的父母。”
And He said to me, Take it and devour it, and it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey.
他对我说,你拿著吃尽了,这要叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
'Now, boy,' he said, 'take me to the captain or I'll break your arm!' and I had never heard a voice so cruel and cold.
“现在,孩子,”他说,“领我到老船长那儿,否则我就弄断你的胳膊。”我还从来没听见过这么冷酷、狠毒的声音。
Now hang on to your hat — the boss says he wants me to take charge of the new office in Honolulu.
你得小心听着:我的老板说,他要我负责管理檀香山新开办的分公司。
He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey."
他对我说,你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
He took her money in one hand and with the other hand he grasped her mitten and said "Take me to where you live. I want to see your brother and meet your parents."
他一手接过钱,用另一只手抓过她的手,说:“带我去你家,我要看看你弟弟的情况,见见你的父母。”
So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey."
我从天使手中把小书卷接过来、吃尽了。在我口中果然甜如蜜。吃了以后、肚子觉得发苦了。
So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey."
我从天使手中把小书卷接过来、吃尽了。在我口中果然甜如蜜。吃了以后、肚子觉得发苦了。
应用推荐