When the family is killed by a corrupt DEA agent, Leon reluctantly agrees to take care of the young girl.
当这一家被败坏的DEA特工所杀害时,里昂不情愿地答应照顾这个小女孩。
Enjoyable work comes first, followed by job security and then the ability to take time off to care for family.
首先是工作内容自己要喜欢,其次是工作的稳定性,然后是能否有时间陪家人。
I work my whole life - I don't apologize - to take care of my family, but I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots.
我工作了一辈子,我不必道歉,我照顾了我的家人。但是我拒绝当个傻瓜,成为大人物所牵的绳子上的傀儡。
I work my whole life - I don't apologize - to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots.
我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,做那些大人物手中的提线木偶。
A parental allowance introduced in 2007 by then Federal Minister for Family Affairs Ursula von der Leyen, pays parents on child-care leave 67 percent of their take-home income for up to 14 months.
父母津贴计划从2007年开始实施,从那时起联邦家庭事务部长乌苏拉。冯。德雷恩将付给父母们育儿假期间总计长达14个月家庭实际收入的67%。
I work my whole life - I don't apologize - to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots.
我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我总是在大人物所牵的绳子上跳舞。
I work my whole life - I don't apologize - to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots.
我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我总是在大人物所牵的绳子上跳舞。
应用推荐