Joshua took all these royal cities and their Kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
约书亚夺了这些王的一切城邑,擒获其中的诸王,用刀击杀他们,将他们尽行杀灭,正如耶和华仆人摩西所吩咐的。
I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you — also the two Amorite Kings. You did not do it with your own sword and bow.
我打发黄蜂飞在你们前面,将亚摩利人的二王从你们面前撵出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two Kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
我打发黄蜂飞在你们前面,将亚摩利人的二王从你们面前撵出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。
Guardian of Ancient Kings (level 85) : Summons a temporary guardian that looks like a winged creature of light armed with a sword.
远古诸王守护者(等级85):召唤一个临时性的、身着发光盔甲、手持利剑拥有翅膀的生物作为守护者。
Because of our SINS, we and our Kings and our priests have been subjected to the sword and captivity, to pillage and humiliation at the hand of foreign Kings, as it is today.
因我们的罪孽,我们和君王、祭司都交在外邦列王的手中,杀害、掳掠、抢夺、脸上蒙羞,正如今日的光景。
I will cause many peoples to be appalled at you, and their Kings will shudder with horror because of you when I brandish my sword before them.
我任凭法老在活人之地使人惊恐,法老和他的群众必放在未受割礼和被杀的人中。
I will cause many peoples to be appalled at you, and their Kings will shudder with horror because of you when I brandish my sword before them.
我任凭法老在活人之地使人惊恐,法老和他的群众必放在未受割礼和被杀的人中。
应用推荐