• According to Shakespeare's Romeo and Juliet, not too much. "That which we call a rose by any other name would smell as sweet."

    根据莎士比亚的名著,罗密欧朱丽叶名字没有太多的意义--「就算玫瑰任何其它的名字,起来还是一样的芬芳。」

    youdao

  • "What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet." - Romeo and Juliet.

    名字有什么意义呢?就算别的名字称呼玫瑰,也丝毫不减她的芬芳。- - - - -《罗密欧朱丽叶》。

    youdao

  • These are not sweet nothings my beautiful Juliet.

    美丽的朱丽叶这些不是甜言蜜语

    youdao

  • Juliet: Parting is such sweet sorrow.

    朱丽叶离别如此甜美的忧伤

    youdao

  • Juliet: Sweet, so would I: yet I should kill thee with much cherishing.

    朱丽叶亲爱的也愿意,可我太多的溺爱使不过气来的。

    youdao

  • What's in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet . )

    名字什么呢?玫瑰叫别的名字,还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。 剧。

    youdao

  • What's in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet . )

    名字什么呢?玫瑰叫别的名字,还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。 剧。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定